Аженкур (Мёрт и Мозель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Аженкур
Agincourt
Герб
Страна
Франция
Регион
Лотарингия
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Дени Лапуант (Denis Lapointe)
Площадь
4,17 км²
Высота центра
225 м
Население
426 человек (2010)
Плотность
102,2 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
54770
Код INSEE
54006
Показать/скрыть карты

Аженку́р (фр. Agincourt) — коммуна во французском департаменте Мёрт и Мозель региона Лотарингия. Относится к кантону Мальзевиль.






География

Аженкур расположен в 6 км к северо-востоку от Нанси и в 45 км к югу от Меца. Соседние коммуны: Доммартен-су-Аманс, Летр-су-Аманс и Аманс на северо-востоке, Ланёвлотт на востоке, Сешам на юго-востоке, Пюльнуа на юге, Эссе-ле-Нанси, Доммартемон, Нанси и Мальзевиль на юго-западе, Ле-Сен-Кристоф и Эльмон на северо-западе.

История

Демография

Население коммуны на 2010 год составляло 426 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=54006 INSEE])
1962196819751982199019992010
252276310358412396426

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Аженкур (Мёрт и Мозель)"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=54&codecom=006&codecan=42 Национальный институт статистики]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Аженкур (Мёрт и Мозель)

Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.