Азаматова, Сталина Азимовна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Азаматова Сталина Азимовна»)
Перейти к: навигация, поиск
Сталина Азаматова
Имя при рождении:

Сталина Азимовна Азаматова

Дата рождения:

2 января 1940(1940-01-02) (84 года)

Место рождения:

Сталинабад

Профессия:

артист балета, балетмейстер, балетный педагог, актриса

Гражданство:

СССР СССРТаджикистан Таджикистан

Годы активности:

с 1958 по настоящее время

Театр:

Таджикский академический театр оперы и балета имени С. Айни

Награды:

Заслуженная артистка Таджикской ССР, Народная артистка Таджикистана (2005)

IMDb:

ID 1309336

Стали́на Ази́мовна Азама́това (род. 2 января 1940, Сталинабад Таджикской ССР (ныне Душанбе, Таджикистан) — советская и таджикская артистка балета и кино. Балетмейстер. Заслуженная артистка Таджикской ССР (1968). Народная артистка Таджикистана (2005).





Биография

Выпускница Ленинградского хореографического училища им. А. Я. Вагановой (1958) (теперь Академия русского балета имени А. Я. Вагановой). Ученица педагогов М. В. Боярчиковой и Н. А. Железновой.

После окончания училища с 1958 года выступала на сцене Таджикского академического театра оперы и балета им. С. Айни — солистка, затем балетмейстер.

Исполняла ведущие партии в разных балетах.

С 1963 года — преподаватель танца в Душанбинской хореографической школе.

В 1977 году окончила факультет режиссуры балета ГИТИСа (педагоги А. А. Лапаури и Л. М. Таланкина).

Творчество

Балетные партии

Балетные постановки

  • «Малыш и Карлсон» Ю. Тер-Осипова (1977)
  • Смерть ростовщика на муз. З. Шахиди (1978).

Фильмография

С 1959 г. снималась в кино. Сталина Азаматова снялась в более, чем в 20 кинокартинах. В 32 года ушла из кино, полностью посвятив себя балету.

Напишите отзыв о статье "Азаматова, Сталина Азимовна"

Литература

  • Балетная Энциклопедия, СЭ, 1981.

Отрывок, характеризующий Азаматова, Сталина Азимовна

И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.