Азбука любви

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Азбука любви
The A.B.C. of Love
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Леонс Перре

Автор
сценария

Леонс Перре

В главных
ролях

Мэй Мюррей
Холмс Герберт
Дороти Грин
Артур Дональдсон

Оператор

Альфред Ортлиб, Гарри Гарде

Кинокомпания

Acme Pictures Corporation, Leonce Perret Productions

Длительность

60 минут

Страна

США США

Год

1919

К:Фильмы 1919 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Азбука любви» (англ. The A.B.C. of Love) — художественный фильм Леона Перре 1919 года. Премьера фильма состоялась в США 14 декабря 1919 года. Фильм хранится в Датском киноархиве.



Сюжет

Когда драматург Гарри Брайнт (Холмс Герберт) увидел сиротку Кейт (Мэй Мюррей) верхом на коне, он был так очарован ею, что устроил на работу в ближайшую гостиницу. Не в силах терпеть жестокость хозяев гостиницы, Кейт убегает к Гарри. Гарри влюбляется в девушку и женится на ней. Вскоре Гарри в ней разочаровывается и возвращается к своей прежней возлюбленной, Диане Нельсон (Дороти Грин). Диана использует Гарри, чтобы пробиться в свет, и узнав об этом, Гарри в возвращается к Кейт, однако ему кажутся подозрительными постоянные визиты Кейт в заброшенный дом. Он унаёт, что Кейт завела роман со своим преподавателем, профессором Джорджом Коллинзом (Артур Дональдсон), и любовь Гарри к Кейт возрождается через ревность.

Интересные факты

  • Актрисе Мэй Мюррей на момент съёмок было 34 года, а её героине — меньше 20-ти.
  • До этого Мюррей снималась в картинах своего мужа, Роберта Леонарда, но на короткое время ушла к Леонсу Перре, а её муж стал снимать в своих картинах Мэрион Дэвис.

Источники

movies.nytimes.com/movie/83021/The-ABC-of-Love/overview
www.tcm.com/tcmdb/title/490787/The-A-B-C-of-Love/
www.silentera.com/PSFL/data/A/ABCOfLove1919.html


Напишите отзыв о статье "Азбука любви"

Отрывок, характеризующий Азбука любви

Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.