Граса, Аилтон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аилтон Граса»)
Перейти к: навигация, поиск
Аилтон Граса
порт. Aílton Graça

Аилтон Граса в 2013 году
Дата рождения:

9 сентября 1964(1964-09-09) (59 лет)

Место рождения:

Сан Паулу, Бразилия

Гражданство:

Бразилия Бразилия

Профессия:

актёр

Карьера:

2003—наст. время

IMDb:

1355166

Аи́лтон Гра́са (порт. Aílton Graça / 9 сентября 1964, Сан-Паулу) — бразильский актёр[1][2].



Биография

Аилтон Граса родился в Сан-Паулу. Долгое время работал уличным торговцем; был увлечён карнавалом[3].

В 1985 году Аилтон окончил студию вокала Культурного центра Сан-Паулу, а затем работал в цирке[4].

Напишите отзыв о статье "Граса, Аилтон"

Примечания

  1. [www.terra.com.br/istoegente/edicoes/513/artigo143585-1.htm Ator boa-praça]  (порт.)
  2. [g1.globo.com/minas-gerais/triangulo-mineiro/noticia/2013/09/ator-mineiro-interpreta-filho-de-zeze-motta-e-ailton-graca-em-novo-filme.html Ator mineiro interpreta filho de Zezé Motta e Aílton Graça em novo filme]  (порт.)
  3. [www.adorocinema.com/personalidades/personalidade-91156/ Ailton Graça].
  4. Filmow. [filmow.com/ailton-graca-a43566/ Ailton Graça]. Página visitada em 30 de setembro de 2012

Ссылки


Отрывок, характеризующий Граса, Аилтон

Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.