Морейра, Аирто

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аирто Морейра»)
Перейти к: навигация, поиск
Аирто Морейра
Airto Guimorvan Moreira
Основная информация
Полное имя

Airto Moreira

Дата рождения

5 августа 1941(1941-08-05) (82 года)

Место рождения

Итаиополис, штат Санта-Катарина, Бразилия

Профессии

Барабанщик, перкуссионист, вокалист

Жанры

Джаз, фьюжн, world music

[www.airto.com/ to.com]

Аирто Морейра (порт. Airto Moreira; род. 5 августа 1941) — бразильский джазовый перкуссионист и барабанщик.





Биография

Аирто родился 5 августа 1941 года в городке Итаиополис, штат Санта-Катарина на юге Бразилии. Он проявил свои музыкальные способности очень рано, и к шести годам уже выступал на местном радио в субботней музыкальной передаче. К 13 годам он уже сложился как профессиональный сессионный музыкант — перкуссионист, барабанщик и вокалист. В 16 он переехал в Сан-Паулу, где начал регулярно выступать в ночных клубах и на телевидении. В 1965 году в Рио-де-Жанейро он познакомился с джазовой певицей Флорой Пурим, ставшей его женой. К 1967 году супружеская пара перебралась в Нью-Йорк, США. С этого времени Аирто регулярно выступает и записывается с различными джазовыми музыкантами. В частности с Джо Завинулом, который познакомил Аирто с Майлзом Дейвисом. В течение двух лет Аирто концертировал с Дейвисом, приняв участие в записи альбомов «Live/Evil», «Live at the Fillmore», «On the Corner», «The Isle of Wight», «Bitches Brew», став таким образом у истоков стиля фьюжн. В состав группы Майлза Девиса помимо Аирто входили такие известные музыканты, как Уэйн Шортер, Дейв Холланд, Джек Дежонетт, Чик Кориа и Джон МакЛафлин. Далее Аирто принимает приглашение Джо Завинула присоединиться к создаваемой им группе Weather Report вместе с Уэйном Шортером, Мирославом Витушем и Альфонсо Музоном. С Weather Report Мореира записывает их дебютный альбом. Вскоре после этого, в 1972 году, Чик Кориа создает свою группу Return to Forever и приглашает Морейру. В составе также жена Аитро Флора Пурим, Джо Фаррел и Стенли Кларк. Вместе они записывают альбомы «Return to Forever» и «Light as a Feather», ставшие классикой стиля фьюжн. В 1974 году Мореира создает свой первый собственный коллектив Fingers. А позже, в 90-х годах — проект Fourth World с Флорой Пурим и гитаристом Жозе Нето. С этими коллективами Аирто Морейра много концертирует и записывает студийные альбомы.

Богатая коллекция используемых Аирто перкуссионных инструментов наряду с изобретательной техникой игры и потрясающим звукоизвлечением сделали его одним из самых востребованных сессионных музыкантов. Аирто работал с такими музыкантами, как Куинси Джонс, Херби Хэнкок, Джордж Дюк, Пол Саймон, Карлос Сантана, Майкл Брекер, The Crusaders, Chicago и многими другими, а также участвовал в записи саундтреков к кинофильмам «Экзорцист», «Последнее танго в Париже» и «Апокалипсис сегодня». Также он играл с оркестром Boston Pops Philharmonic Orchestra на канале PBS TV, принимал участие в концерте группы The Smashing Pumpkins «MTV Unplugged», а также участвовал в записи альбома группы Depeche Mode «Exciter». На композицию Морейры Celebration Suite диджей проектом Bellini был сделан ремикс, озаглавленный Samba de Janeiro, который стал международным танцевальным хитом в конце 90-х годов.

Награды

  • Журнал Down Beat 20 раз (начиная с 1973 г.) называл его лучшим перкуссионистом года по результатам читательского опроса.
  • Аирто Морейра принимал участие в проекте Planet Drum барабанщика группы The Grateful Dead Мики Харта. В 1991 году проект завоевал премию Грэмми в номинации World Music.
  • В 2002 году бразильский президент Фернанду Энрике Кардозу наградил Аирто Морейру и Флору Пурим орденом «Риу Бранку», одной из высочайших наград Бразилии.

Дискография

Соло и с Флорой Пурим

  • 1970: Natural Feelings — One Way Records (англ.)
  • 1971: Seeds on the Ground — One Way Records
  • 1972: Fingers — CTI Records (англ.)
  • 1972: Free — CTI Records
  • 1974: Virgin Land — CTI Records
  • 1975: Identity
  • 1976: Promises of the Sun Arista
  • 1977: I’m Fine, How Are You? Warner Music Japan
  • 1979: Touching You… Touching Me — Warner Music Japan
  • 1984: Misa Espiritual:Airto’s Brazilian Mass — Harmonia Mundi
  • 1985: Humble People — Concord Records (англ.)
  • 1985: Three-way Mirror — Reference Recordings
  • 1986: Latino: Aqui Se Puede Montuno
  • 1986: The Magicians — Concord
  • 1987: The Sun Is Out — Concord
  • 1988: Samba De Flora Montuno
  • 1988: The Colours Of Life — In+Out Record
  • 1989: Struck by Lightning — Venture Records
  • 1989: Killer Bees — B&W
  • 1992: The Other Side of This — Rykodisc
  • 1999: Homeless — Melt 2000
  • 1999: Code: Brasil Target: Recife — Melt 2000
  • 2003: Life After That — Narada Jazz
  • 2012: Live in Berkeley - Airflow

Альбомы Fourth World

  • 1992: Fourth World — B&W
  • 1992: Live At Ronnie Scott’s Club — Ronnie Scott’s Jazz House
  • 1993: Live in South Africa 1993 — B&W
  • 1995: Encounters of the Fourth World — B&W
  • 1998: Last Journey of the Fourth World — B&W

Напишите отзыв о статье "Морейра, Аирто"

Примечания

Ссылки

  • [www.airto.com/ Официальный сайт Аирто Морейры]  (англ.)
  • [www.allmusic.com/artist/airto-moreira-p36965 Аирто Морейра на allmusic.com]  (англ.)
  • [www.youtube.com/user/AirflowP?feature=creators_cornier-http%3A//s.ytimg.com/yt/img/creators_corner/YouTube/youtube_32x32.png Аирто и Флора Пурим — канал пользователя на Youtube]
  • [www.allmusic.com/artist/fourth-world-p212326 Fourth World на allmusic.com]  (англ.)
  • [www.jazz.ru/mag/234/default.htm#airto Аирто Морейра на jazz.ru]
  • [slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%94%D0%B6%D0%B0%D0%B7.%20XX%20%D0%B2%D0%B5%D0%BA/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0%20%D0%90%D0%B8%D1%80%D1%82%D0%BE/ Энциклопедический справочник «Джаз. ХХ век» — Морейра Аирто](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2867 дней))
  • [www.weekend.ru/?action=pv&id=409268 Концерт Аирто Морейры в Москве]

Отрывок, характеризующий Морейра, Аирто

– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.