Айгунь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 49°58′41″ с. ш. 127°29′24″ в. д. / 49.978° с. ш. 127.490° в. д. / 49.978; 127.490 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.978&mlon=127.490&zoom=14 (O)] (Я) Айгунь или Айгун — в прошлом город в северной Маньчжурии, ниже Благовещенска по Амуру. В настоящее время — посёлок на территории района Айхой городского округа Хэйхэ, расположенный в 30 км к югу от центра Хэйхэ.



История

Ерофей Хабаров упоминает в 1658 г. дючерское селение Айтюн, которое отождествляется с Гродековским городищем на противоположном берегу Амура. На своё последующее место Айгун (что переводится как «яркий нефрит») был перенесён вскоре после похода на Албазин. До 1690 г. город служил ставкой военного наместника Хэйлунцзяна, но и впоследствии представлял большой стратегический интерес.

Именно в Айгуне в 1858 году граф Н. Н. Муравьев-Амурский подписал с цинским Китаем Айгунский договор. По этому договору к России перешел левый берег Амура, от реки Аргуни до Тихого океана.

Напишите отзыв о статье "Айгунь"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Айгунь

– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.