Айдын

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Айдын
Aydın
Страна
Турция
Координаты
Глава
Ыльхами Ортекин
Прежние названия
Траллы
Площадь
1 582 км²
Высота центра
59 м
Население
143 268 человек (2000)
Плотность
248 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+90 (0090)+ 256
Почтовый индекс
09xxx
Автомобильный код
09
Официальный сайт

[www.aydin.bel.tr/ in.bel.tr]  (тур.)</div>

Показать/скрыть карты

Айды́н (тур. Aydın, греч. Αϊδίνιο) — город в Западной Турции, административный центр провинции Айдын.





История и происхождение названия

Город находится на территории древнего царства Лидия. Во второй половине V века, здесь родился зодчий Анфимий, построивший вместе с античным математиком Исидором Милетским Софийский собор в Константинополе.

Город (ныне в окрестностях Айдына) известен со времён античности под названием Траллы (др.-греч. Τράλλεις). С XIII века известен также под тюркским названием Гюзельхисар (красивая крепость). В начале XIV века, после захвата византийского города тюркскими племенами, глава небольшого бейлика (княжества) бей Айдын назвал город своим именем.

Айдын был столицей сильного пиратского государства эмира Умура.

В 1912 г. здесь проживали: турки — 46 578 чел., греки — 19 982 чел., евреи — 1890 чел.[1]

До 1922 года греки составляли примерно половину населения (см. Резня в Смирне).

Уроженцами города были писательница Дидо Сотириу, фотограф Нелли Суюлдзоглу, а также художник Иоаннидис, Эвангелос.

В Траллах в конце XIX века был обнаружен один из самых известных ныне памятников древнегреческой музыки — сколий (эпитафия) Сейкила.

География

Айдын расположен в центре долины реки Большой Мендерес (в прошлом — Меандр) — важнейшей реки западной части Малой Азии. В пяти километрах южнее Айдына протекает река Чине. На севере, вблизи от города, находятся горы Айдын, высота вершин которых достигает 1800 метров над уровнем моря.

Автомобильная трасса E87 (O31) соединяет город с побережьем Эгейского моря и третьим по величине городом Турции Измиром. Трасса пересекает горы Айдын, где сооружён современный туннель. В восточном направлении трасса ведёт к Денизли и далее в Анталью — курортный регион, называемый иногда турецкой Ривьерой.

Климат

Летом в Айдыне всё время жарко, высокие температуры сохраняются почти весь год.

Экономика

Близость воды обусловила то, что регион прослыл своим изобилием ещё с древнейших времён. На сегодняшний день наиболее распространённая культура — рис, но регион также выращивает и другие сельскохозяйственные культуры, имеет развитую лёгкую промышленность.

Имеются сведения о наличии в районе месторождений руды меди, железа и мышьяка, месторождения лигнита.

Вблизи от Айдына находятся руины старинных городов Траллы и Магнесия. В регионе имеются другие исторические памятники, привлекательные для туристов[2].

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Айдын"

Примечания

  1. George Sotiriadis, An Ethnological Map Illustrating Hellenism in the Balkan Peninsula and Asia Minor, 1918
  2. [www.zarubejye.com/gorod/ay.htm Деловой журнал о бизнесе в Турции. Айдын.]
  3. [mincult.tatar.ru/rus/index.htm/news/7717.htm Бугульма и турецкий город Айдын стали городами-побратимами] на сайте [mincult.tatar.ru/ Министерства культуры Республики Татарстан]

Ссылки



Отрывок, характеризующий Айдын

– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Айдын&oldid=81468922»