Айкаван (Крым)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Айкаван
Айкаван
крымско-тат. Aykavan
Страна
Регион
Район
Община
Координаты
Площадь
0,8555[7] км²
Высота центра
295 м
Население
692[6] человек (2014)
Плотность
808,88 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+7 3652[8][9]
Почтовый индекс
297533[10] / 97533
Автомобильный код
Республика Крым: RUS 82
АР Крым: AK, КК / 01
Код ОКТМО
[classif.spb.ru/classificators/view/tma.php?st=A&kr=1&kod=35647470106 35 647 470 106]
Код КОАТУУ
124787008
Айкаван
Айкаван
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Айкава́н (укр. Айкаван, крымско-тат. Aykavan, Айкаван, арм. Հայկավան) — посёлок в Симферопольском районе Республики Крым, входит в состав Трудовского сельского поселения (согласно административно-территориальному делению Украины — Трудовского сельского совета Автономной Республики Крым).





Население

Численность населения
2001[11]2014[6]
123692

Современное состояние

В Айкаване 28 улиц и 2 переулка[12], площадь, по данным сельсовета на 2009 год, занимаемая селением, 55,5 гектаров, на которой в 500 дворах числилось 104 жителя[13]. На 2011 год, по данным Симферопольской райгосадминистрации — 160 жителей, площадь в пределах поселковой черты 85,5504 гектара[7].

География

Посёлок Айкаван расположен в центре района, практически — северо-восточная окраина Симферополя, в 1 км севернее шоссе Симферополь — Феодосия . Примыкает к бывшему селу Белое, входящему в состав города. Высота центра над уровнем моря 295 м[14]. Связан с Симферополем автобусным маршрутом Автостанция-3 ("Восточная") - Айкаван[15].

История

Решением 15 сессии Симферопольского районного Совета 21 созыва от 3 сентября 1993 года на землях второго отделения совхоза «Дубки» Трудовского сельсовета выделен участок для создания населенного пункта Айкаван[16] площадью 54 га, из которых 51 га пашни и 3 га лесополос[17]. Официальной датой образования посёлка считается 23 марта 1995 года, когда, постановлением Совета Министров АР Крым, село было поставлено на учёт под наименованием Айкаван[18], что в переводе с армянского означает «армянский посёлок» (арм. Հայկավան), так как данный населённый пункт является местом компактного проживания армян; так, согласно Всеукранской переписи населения 2001 года, 34,15 % населения посёлка указали своим родным языком армянский[19].

Кадастровое деление

В границах посёлка образован кадастровый квартал с кадастровым номером 90:12:170701 (согласно российской публичной кадастровой карте[20]) и 0124787000:07:001 (согласно публичной кадастровой карте Украины[21]).

Напишите отзыв о статье "Айкаван (Крым)"

Примечания

  1. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. Согласно административно-территориальному делению России
  3. Согласно административно-территориальному делению Украины
  4. В рамках административного деления Республики Крым
  5. В рамках административного деления Автономной Республики Крым
  6. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim/pub-01-03.xlsx Перепись населения 2014 года. Численность населения Крымского федерального округа, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений]. Проверено 6 сентября 2015. [www.webcitation.org/6bKnaJmPV Архивировано из первоисточника 6 сентября 2015].
  7. 1 2 [zakon5.rada.gov.ua/krym/show/rb0705002-07 Об установлении границ поселка Айкаван, сел Ана-Юрт, Дружного, Ивановки, Строгановки, Трудового Трудовского сельского совета (Симферопольский район) Автономной Республики Крым]
  8. [minsvyaz.ru/ru/documents/4146/ Приказ Минкомсвязи России «О внесении изменений в Российскую систему и план нумерации, утвержденные приказом Министерства информационных технологий и связи Российской Федерации от 17.11.2006 № 142»]. Минкомсвязь России. Проверено 24 июля 2016.
  9. [ktkru.ru/telephonia/ Новые телефонные коды городов Крыма]. Крымтелеком. Проверено 24 июля 2016.
  10. Приказ Россвязи от 31.03.2014 № 61 «О присвоении почтовых индексов объектам почтовой связи»
  11. [pop-stat.mashke.org/ukraine-census-2001/avtonomna_respublika_krym.htm Украина. Перепись населения 2001 года]. Проверено 7 сентября 2014. [www.webcitation.org/6SPSk0MOk Архивировано из первоисточника 7 сентября 2014].
  12. [kladr-rf.ru/91/012/000/107/ Крым, Симферопольский Район, Айкаван]. КЛАДР РФ. Проверено 25 июля 2015.
  13. Города и села Украины, 2009, Трудовский сельсовет.
  14. [foto-planeta.com/np/25679/aykavan.html Айкаван]. Фото-планета. Проверено 5 января 2015.
  15. [vokzaly09.ru/simferopol/avtostantsiya-3-vostochnaya/aykavan Расписание автобусов Симферополь (Автостанция-3 «Восточная») — Айкаван]
  16. [tnu.podelise.ru/docs/index-225065.html Историческая справка Симферопольского района]. Проверено 27 мая 2013. [www.webcitation.org/6HU3HHCFL Архивировано из первоисточника 19 июня 2013].
  17. [zakon4.rada.gov.ua/krym/show/rb0402002-95 О присвоении наименования вновь построенному населенному пункту в Симферопольском районе.] Верховная Рада АРК; Постановление от 23.03.1995 № 402-1
  18. [simf-rga.gov.ua/ru/trudovskoy.html Трудовской сельсовет]. Проверено 3 ноября 2013.
  19. [database.ukrcensus.gov.ua/MULT/Dialog/varval.asp?ma=19A050501_02_001&ti=19A050501_02_001.%20%D0%EE%E7%EF%EE%E4%B3%EB%20%ED%E0%F1%E5%EB%E5%ED%ED%FF%20%E7%E0%20%F0%B3%E4%ED%EE%FE%20%EC%EE%E2%EE%FE,%20%C0%E2%F2%EE%ED%EE%EC%ED%E0%20%D0%E5%F1%EF%F3%E1%EB%B3%EA%E0%20%CA%F0%E8%EC%20(1,2,3,4)&path=../Database/Census/05/01/&lang=1&multilang=uk Державна служба статистики України. Національність та мовні ознаки].
  20. [maps.rosreestr.ru/PortalOnline/?l=16&x=3801946.0792072993&y=5621016.5625903085&mls=arcgisonline|anno&cls=cadastre Публичная кадастровая карта Росреестр]
  21. [map.land.gov.ua/kadastrova-karta Публичная кадастровая карта Украины]

Литература

  • [who-is-who.ua/main/page/gorodakrim2009/285/403 Трудовский сельсовет] // Города и села Украины. Автономная Республика Крым. Город Севастополь. Историко-краеведческие очерки. — Слава Севастополя, 2009.

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=16.05.2010&rf7571=1083 с Айкаван Республіка Крим, Сімферопольський район] (укр.). Верховна Рада України. Проверено 21 января 2015.
  • [crimea-map.com.ua/map468270_0_0.htm Карта. Симферопольский район, старые и новые названия]

Отрывок, характеризующий Айкаван (Крым)

– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.