Али, Айреш

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Айреш Бонифасиу Али»)
Перейти к: навигация, поиск
Айреш Али
порт. Aires Ali
премьер-министр Мозамбика
16 января 2010 — 8 октября 2012
Президент: Арманду Гебуза
Предшественник: Луиза Диогу
Преемник: Алберту Вакина
 
Рождение: 6 декабря 1955(1955-12-06) (68 лет)
Унанго, Мозамбик
Партия: ФРЕЛИМО

Айреш Бонифасиу Баптишта Али (порт. Aires Bonifácio Baptista Ali; родился 6 декабря 1955 года, Унанго, провинция Ньяса, Мозамбик) — мозамбикский политик, премьер-министр с 16 января 2010 года по 8 октября 2012 года.

В 1976 году начал работать учителем в средней школе в Намаача. Год спустя стал директором средней школы в Мапуту. С 1980 по 1986 год Али занимал должность директора по вопросам образования и культуры в провинции Нампула. С 1989 по 1990 год был начальником канцелярии министра просвещения. С 1995 по 2000 год он был губернатором провинции Ньяса, затем с 2000 по 2004 год губернатором провинции Иньямбане. В феврале 2005 года он стал министром образования и культуры в правительстве премьер-министра Луизы Диого и проработал им до января 2010 года.[1]

16 января 2010 года, через три дня после отставки кабинета премьер-министра Диогу, президент Армандо Гебуза назначил его новым главой правительства.[2]. Исполнял эту должность до 8 октября 2012 года.

Напишите отзыв о статье "Али, Айреш"



Примечания

  1. [www.culture-dev.eu/website.php?rub=intervenants-colloque&lang=en&suite=85 Bonifacio AIRES ALI  (англ.)]
  2. [www.imensis.co.mz/news/anmviewer.asp?a=17908 Moçambique tem novo primeiro-ministro]

Ссылки

  • [www.culture-dev.eu/website.php?rub=intervenants-colloque&lang=en&suite=85 Краткая биография]  (англ.)
Предшественник:
Луиза Диогу
Премьер-министр Мозамбика
20102012
Преемник:
Алберту Вакина

Отрывок, характеризующий Али, Айреш

Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.