Айртон, Герта Маркс
Герта Айртон | |
Hertha Marks Ayrton | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: |
23 августа 1923 (69 лет) |
Место смерти: | |
Страна: |
Великобритания |
Научная сфера: | |
Альма-матер: |
Герта Айртон (урожд. Феб Сара Маркс; англ. Hertha Marks Ayrton; 28 апреля 1854 — 23 августа 1923) — английский инженер, математик и изобретатель.
Биография
Родилась в Портсмуте, Англия, в 1854 году. Она была третьим ребёнком в семье еврея-часовщика, иммигранта из Польши. Её отец рано ушёл из жизни, в 1861 году. Мать пыталась самостоятельно прокормить детей, но ей с трудом удавалось это, несмотря на большой талант к вышивке и помощь различных благотворительных организаций. О приличном образовании детей речь даже не шла. Поэтому Герту мать отдала на воспитание своей сестре, учительнице и совладелице частной школы в Лондоне.
Окончив школу, Герта остаётся в Лондоне, зарабатывает себе на жизнь рукоделием и помогает своей семье. Талантливая девушка была замечена богатыми сторонниками женского образования и те вносят за неё плату за обучение в Кембриджском университете, где, специально для женщин, ими основан Гиртон-колледж.
После сдачи вступительных экзаменов по математике и английскому языку в 1876 году, Герта становится студенткой. Она вместе с Шарлоттой Скотт создаёт математический клуб, а чуть позже начинает заниматься репетиторством. Появившиеся деньги она решает использовать для продолжения учёбы.
В 1881 году она сдаёт экзамены и получает степень бакалавра в Лондонском университете. Позже поступает в Технический колледж в Финсбери.
6 мая 1885 года она вышла замуж за Уильяма Эдварда Айртона, одного из своих учителей в Техническом колледже в Финсбери. Она помогала ему с экспериментами по физике и электроэнергии. В 1899 году Герта стала первой женщиной, избранной в члены Института инженеров-электриков. Она была первой женщиной, которая когда-либо читала свои собственные сочинения перед Лондонским королевским обществом, удостоившим её в 1906 году медали Хьюза «за экспериментальные исследования по электрической дуге…».
Это заготовка статьи об учёном-математике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Айртон, Герта Маркс"
Отрывок, характеризующий Айртон, Герта Маркс
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:
«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]
«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.