Айсмавурк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Айсмаву́рк (арм. Հայսմավուրք, древнеарм. Յայսմաւուրք) — средневековое армянское собрание христианских праздников, житий и мученичеств святых, написанное в хронологическом порядке. Аналог греческого Синаксария и русского Пролога[1]. Название происходит от древнеармянских корней «айсм» (յայսմ, этот), «авур» (աւուր, день) и окончания множественного числа «к». Такое название закрепилось в XIII веке и связано с тем, что разделы для соответствующих календарных дней начинаются словами «Айсм авур…» (В этот день)[2][3]. Затем числятся отмечаемые в этот день праздники и приводятся жития и мученичества святых, предназначенные для прочтения в церкви в этот день. Эти биографические сочинения имеют также важное историческое значение[1].





История

Хотя армянская агиографическая традиция восходит к V веку, первые собрания таких сочинений появились несколько позже. Историческая традиция связывает начало образования «Айсмавурка» с именем Соломона Макенаци, который в 747 году[4] составил праздничные Минеи[5]. В IX веке врач Ованес переводит с греческого ряд мученичеств[6]. В 897 году[7] настоятелем монастыря св. Атома Гагик вардапетом и иереем Григором были переведены ряд мученичеств с сирийского языка и составлен агиографический сборник «Атомагир» (арм. Ատոմագիր, письмо Атома), которым пользовались в ежедневных церковных чтениях[6]. В 1001 году[7] Атом Варагеци, епископ гавара Андзевацик, упорядочил и дополнил этот сборник. «Атомагир» считается прототипом «Айсмавурка», известен также под названием «Хоромадир» (арм. Հոռոմադիր, римский порядок), поскольку хронологический порядок праздников составлен по римскому календарю[7][8]. Перевод греческого Синаксария католикосом Овсепом Костанднуполсеци в 991 году[9] также значительно способствовал дальнейшему развитию «Айсмавурка»[2]. Католикос Овсеп однако добавил к греческому переводу только жития Григора Просветителя, св. Рипсиме и св. Гаянэ[3]. Особенно важен был сборник мученичеств, составленный католикосом Григором Мартиролюбом (1066—1105) в конце XI века, который, после некоторых изменений, стал основой для дальнейших редакций «Айсмавурков»[2].
Первые полноценные «Айсмавурки» появляются в XIII веке, на основе уже существующих агиографических сочинений и собраний. Современные исследователи отмечают четыре основные редакции.

Редакции

Тер-Исраэл Хаченци

В 1249 году епископ Хачена Тер-Исраэл по заказу Ванакан Вардапета и князя Гасан-Джалала Дола пишет первый «Айсмавурк»[1][10]. Первым делом он уточняет биографические даты святых из сборника Григора Мартиролюба и включает эти жития в переведённый Овсепом Костанднуполсеци греческий Синаксарий. Тер-Исраэл пишет даты согласно римскому календарю, начиная изложение с 1 января (житием Василия Кесарийского), однако в порядке отмечаемых праздников препдочтение даёт армянским праздникам[2]. В книгу был уже включён «Жития Бориса и Глеба»[11][12]. Несмотря на то, что Тер-Исраэл Хаченци не написал ни одного повествования, он по праву считается автором первого «Айсмавурка», который, кроме понятной ритуальной функции, имел большое дидактическое и историко-художественное значение[9]. Название «Айсмавурк» также принадлежит авторству Тер-Исраэла[12].

Киракос Гандзакеци

Уже в 1252 году Киракос Гандзакеци добавляет к «Айсмавурку» Исраэла Хаченци 112 агиографических сочинений и приводит книгу в соответствие с армянским календарём, следуя Григору Мартиролюбу[2]. Изложение начинается с 11 августа, праздником Иоанна Крестителя. Благодаря соответствию армянскому календарю, редакция Гандзакеци обрёл большую популярность. В 1269 году в Сисе Гандзакеци пополняет своё собрание еще 170 житиями[2]. «Айсмавурк» Киракоса Гандзакеци был некоторое время ошибочно приписан автору XIV века Киракосу Ерзнкаци[13]. В XIV—XV веках в Крыму были написаны несколько редакций «Айсмавурка», восходящие к тексту Гандзакеци[14].

Григор Анаварзеци

Католикос Григор Анаварзеци (1293—1305), будучи сторонником сближения армянской и католической церквей, приводит «Айсмавурк» Исраэла Хаченци в соответствие с католическим календарём[1]. По просьбе про-западно настроенного короля Хетума II утверждает праздник «Всех святых» 1 ноября, как у католиков, и даже переносит даты основных христианских праздников (в том числе и Рождество было перенесено с 6 января на 25 декабря). В порядке упоминания церковных праздников также предпочтение даётся католической традиции. «Айсмавурк» Григора Анаварзеци был опубликован в 1834 году. Изначально это издание ошибочно приписывали Исраэлу Хаченци[9][12].

Григор Хлатеци

Текст Григора Хлатеци Церенца значительно отличается от предыдущих редакций своим объёмом и присутствием богатого исторического и географического материала[1]. В нём широко освещены армянские народные традиции, быт и нравы простых людей, даются также народные этимологии многих топонимов и личных имён[2]. Основанный на «Айсмавурке» Киракоса Гандзакеци, в него включены более 700 житий и мученичеств. Хлатеци не только собрал практически все написанные в прошлом агиографические сочинения, но и дополнял их, а также написал много собственных трудов[5][15]. Он советовал будущим переписчикам дополнять сочинение биографиями мучеников своего времени[15]. В отличие от других авторов «Айсмавурка», у Хлатеци жития носят больше биографический, нежели риторический характер[15]. Если в других «Айсмавурках» все герои — признанные церковью святые, то у Хлатеци, помимо общепринятых, встречаются и выходцы из народа, простые смертные, народные герои[12]. Написан на разговорном, доступном народу языке[15].

Издания

В начале XVIII века в типографии известного гравировщика и издателя Григора Марзванеци в Константинополе были изданы две большие редакции «Айсмавурка» (1706 г., 951 стр. и 1730 г., 731 стр.). Книги отличаются высококачественными гравюрами, выполненными лично издателем.

Гравюры из «Айсмавурка» Григора Марзванеци

В 2008—2011 годах, при финансовой поддержке благодетеля Саргиса Петояна, издательским отделом св. Эчмиадзина опубликован «Айсмавурк» в 12 томах, в соответствии с месяцами года[16].

Напишите отзыв о статье "Айсмавурк"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Армянская Советская Энциклопедия, [hy.wikisource.org/w/index.php?title=Էջ:Հայկական_Սովետական_Հանրագիտարան_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_6.djvu/202 Հայսմավուրք], том 6, Ереван, 1980, стр. 202—203
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Энциклопедия Христианская Армения, [hy.wikisource.org/w/index.php?title=Էջ:Քրիստոնյա_Հայաստան_հանրագիտարան_2002.djvu/555 Հայսմավուրք], Ереван, 2002, стр. 561—562
  3. 1 2 [www.sourphagop.org/period/vol20no7.pdf ежемесячник «Маштоци ардзаганк»], март 2013, стр. 2—4
  4. Мир Религий // Справка о календаре, [www.religio.ru/calhist/hristianstvo/29_save.html‎ Календарь праздников Армянской Церкви], 2001
  5. 1 2 Православная Энциклопедия, [www.pravenc.ru/text/182317.html Житийная литература], том 19, стр. 283—345
  6. 1 2 Mikayel Chamchyants, History of Armenia, vol. 2, Bishop’s College Press, 1827, стр. 8
  7. 1 2 3 Энциклопедия Христианская Армения, [[[s:hy:Էջ:Քրիստոնյա Հայաստան հանրագիտարան 2002.djvu/128]] Ատոմագիր], Ереван, 2002, стр. 134
  8. G. Deeters, G. R. Solta, V. Inglisian, Armenisch und kaukasische Sprachen, Brill Archive, 1963, 272 pp, стр. 187
  9. 1 2 3 М. Т. Авдалбекян, [hpj.asj-oa.am/3230/1/1979-3(155).pdf Из истории армянских средневековых сборников (Проложные редакции).], Историко-филологический журнал, 1979, № 3. стр. 155—164.
  10. Т. Э. Саргсян, [do.rulitru.ru/docs/27/26185/conv_1/file1.pdf Армянские жития святых епископов Херсонеса], Сугдейский сборник: вып. IV, Киев-Судак, 2010, стр. 202—224
  11. Н. Н. Розов, [hpj.asj-oa.am/3070/1/1978-3(207).pdf О русско-армянских книжных связях древнейшего периода.], Историко-филологический журнал, № 3. Ереван, 1978, стр. 207—216
  12. 1 2 3 4 Атаджанян И. А. [dis.podelise.ru/pars_docs/diser_refs/42/41278/41278.pdf Из истории русско-армянских взаимоотношений с X по XVIII века.]. — Ер: Лингва, 2006. — С. 113-117.
  13. А. Н. Срапян, [hpj.asj-oa.am/1901/1/1972-4(137).pdf Филологические уточнения.] Историко-филологический журнал, № 4, 1972, стр. 137—145
  14. Ю. М. Могаричев, А. В. Сазанов, Т. Э. Саргсян, С. Б. Сорочан, А. К. Шапошников, [dspace.univer.kharkov.ua/bitstream/123456789/8627/2/nartex_1.pdf Жития епископов херсонских: в контексте истории Херсонеса Таврического], Харьков, 2012, стр. 101—103, ISBN 978-617-562-006-9
  15. 1 2 3 4 A. J. Hacikyan, G. Basmajian, E. S. Franchuk, N. Ouzounian, The Heritage of Armenian Literature: From the sixth to the eighteenth century, Wayne State University Press, 2002, стр. 615
  16. Հրատարակվել է «Յայսմաւուրք»-ի 12-հատորյակը, [www.1in.am/arm/a_a_34884.html www.1in.am]


Отрывок, характеризующий Айсмавурк

«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.
«Ложусь спать с счастливым и спокойным духом. Господи Великий, помоги мне ходить по стезям Твоим, 1) побеждать часть гневну – тихостью, медлением, 2) похоть – воздержанием и отвращением, 3) удаляться от суеты, но не отлучать себя от а) государственных дел службы, b) от забот семейных, с) от дружеских сношений и d) экономических занятий».
«27 го ноября.
«Встал поздно и проснувшись долго лежал на постели, предаваясь лени. Боже мой! помоги мне и укрепи меня, дабы я мог ходить по путям Твоим. Читал Св. Писание, но без надлежащего чувства. Пришел брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой – враг мой. Посетили меня братья Г. В. и О., была приуготовительная беседа для принятия нового брата. Они возлагают на меня обязанность ритора. Чувствую себя слабым и недостойным. Потом зашла речь об объяснении семи столбов и ступеней храма. 7 наук, 7 добродетелей, 7 пороков, 7 даров Святого Духа. Брат О. был очень красноречив. Вечером совершилось принятие. Новое устройство помещения много содействовало великолепию зрелища. Принят был Борис Друбецкой. Я предлагал его, я и был ритором. Странное чувство волновало меня во всё время моего пребывания с ним в темной храмине. Я застал в себе к нему чувство ненависти, которое я тщетно стремлюсь преодолеть. И потому то я желал бы истинно спасти его от злого и ввести его на путь истины, но дурные мысли о нем не оставляли меня. Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе. Кроме тех оснований, что он несколько раз спрашивал, не находится ли в нашей ложе N. и S. (на что я не мог ему отвечать), кроме того, что он по моим наблюдениям не способен чувствовать уважения к нашему святому Ордену и слишком занят и доволен внешним человеком, чтобы желать улучшения духовного, я не имел оснований сомневаться в нем; но он мне казался неискренним, и всё время, когда я стоял с ним с глазу на глаз в темной храмине, мне казалось, что он презрительно улыбается на мои слова, и хотелось действительно уколоть его обнаженную грудь шпагой, которую я держал, приставленною к ней. Я не мог быть красноречив и не мог искренно сообщить своего сомнения братьям и великому мастеру. Великий Архитектон природы, помоги мне находить истинные пути, выводящие из лабиринта лжи».
После этого в дневнике было пропущено три листа, и потом было написано следующее:
«Имел поучительный и длинный разговор наедине с братом В., который советовал мне держаться брата А. Многое, хотя и недостойному, мне было открыто. Адонаи есть имя сотворившего мир. Элоим есть имя правящего всем. Третье имя, имя поизрекаемое, имеющее значение Всего . Беседы с братом В. подкрепляют, освежают и утверждают меня на пути добродетели. При нем нет места сомнению. Мне ясно различие бедного учения наук общественных с нашим святым, всё обнимающим учением. Науки человеческие всё подразделяют – чтобы понять, всё убивают – чтобы рассмотреть. В святой науке Ордена всё едино, всё познается в своей совокупности и жизни. Троица – три начала вещей – сера, меркурий и соль. Сера елейного и огненного свойства; она в соединении с солью, огненностью своей возбуждает в ней алкание, посредством которого притягивает меркурий, схватывает его, удерживает и совокупно производит отдельные тела. Меркурий есть жидкая и летучая духовная сущность – Христос, Дух Святой, Он».
«3 го декабря.
«Проснулся поздно, читал Св. Писание, но был бесчувствен. После вышел и ходил по зале. Хотел размышлять, но вместо того воображение представило одно происшествие, бывшее четыре года тому назад. Господин Долохов, после моей дуэли встретясь со мной в Москве, сказал мне, что он надеется, что я пользуюсь теперь полным душевным спокойствием, несмотря на отсутствие моей супруги. Я тогда ничего не отвечал. Теперь я припомнил все подробности этого свидания и в душе своей говорил ему самые злобные слова и колкие ответы. Опомнился и бросил эту мысль только тогда, когда увидал себя в распалении гнева; но недостаточно раскаялся в этом. После пришел Борис Друбецкой и стал рассказывать разные приключения; я же с самого его прихода сделался недоволен его посещением и сказал ему что то противное. Он возразил. Я вспыхнул и наговорил ему множество неприятного и даже грубого. Он замолчал и я спохватился только тогда, когда было уже поздно. Боже мой, я совсем не умею с ним обходиться. Этому причиной мое самолюбие. Я ставлю себя выше его и потому делаюсь гораздо его хуже, ибо он снисходителен к моим грубостям, а я напротив того питаю к нему презрение. Боже мой, даруй мне в присутствии его видеть больше мою мерзость и поступать так, чтобы и ему это было полезно. После обеда заснул и в то время как засыпал, услыхал явственно голос, сказавший мне в левое ухо: – „Твой день“.
«Я видел во сне, что иду я в темноте, и вдруг окружен собаками, но иду без страха; вдруг одна небольшая схватила меня за левое стегно зубами и не выпускает. Я стал давить ее руками. И только что я оторвал ее, как другая, еще большая, стала грызть меня. Я стал поднимать ее и чем больше поднимал, тем она становилась больше и тяжеле. И вдруг идет брат А. и взяв меня под руку, повел с собою и привел к зданию, для входа в которое надо было пройти по узкой доске. Я ступил на нее и доска отогнулась и упала, и я стал лезть на забор, до которого едва достигал руками. После больших усилий я перетащил свое тело так, что ноги висели на одной, а туловище на другой стороне. Я оглянулся и увидал, что брат А. стоит на заборе и указывает мне на большую аллею и сад, и в саду большое и прекрасное здание. Я проснулся. Господи, Великий Архитектон природы! помоги мне оторвать от себя собак – страстей моих и последнюю из них, совокупляющую в себе силы всех прежних, и помоги мне вступить в тот храм добродетели, коего лицезрения я во сне достигнул».
«7 го декабря.
«Видел сон, будто Иосиф Алексеевич в моем доме сидит, я рад очень, и желаю угостить его. Будто я с посторонними неумолчно болтаю и вдруг вспомнил, что это ему не может нравиться, и желаю к нему приблизиться и его обнять. Но только что приблизился, вижу, что лицо его преобразилось, стало молодое, и он мне тихо что то говорит из ученья Ордена, так тихо, что я не могу расслышать. Потом, будто, вышли мы все из комнаты, и что то тут случилось мудреное. Мы сидели или лежали на полу. Он мне что то говорил. А мне будто захотелось показать ему свою чувствительность и я, не вслушиваясь в его речи, стал себе воображать состояние своего внутреннего человека и осенившую меня милость Божию. И появились у меня слезы на глазах, и я был доволен, что он это приметил. Но он взглянул на меня с досадой и вскочил, пресекши свой разговор. Я обробел и спросил, не ко мне ли сказанное относилось; но он ничего не отвечал, показал мне ласковый вид, и после вдруг очутились мы в спальне моей, где стоит двойная кровать. Он лег на нее на край, и я будто пылал к нему желанием ласкаться и прилечь тут же. И он будто у меня спрашивает: „Скажите по правде, какое вы имеете главное пристрастие? Узнали ли вы его? Я думаю, что вы уже его узнали“. Я, смутившись сим вопросом, отвечал, что лень мое главное пристрастие. Он недоверчиво покачал головой. И я ему, еще более смутившись, отвечал, что я, хотя и живу с женою, по его совету, но не как муж жены своей. На это он возразил, что не должно жену лишать своей ласки, дал чувствовать, что в этом была моя обязанность. Но я отвечал, что я стыжусь этого, и вдруг всё скрылось. И я проснулся, и нашел в мыслях своих текст Св. Писания: Живот бе свет человеком, и свет во тме светит и тма его не объят . Лицо у Иосифа Алексеевича было моложавое и светлое. В этот день получил письмо от благодетеля, в котором он пишет об обязанностях супружества».
«9 го декабря.
«Видел сон, от которого проснулся с трепещущимся сердцем. Видел, будто я в Москве, в своем доме, в большой диванной, и из гостиной выходит Иосиф Алексеевич. Будто я тотчас узнал, что с ним уже совершился процесс возрождения, и бросился ему на встречу. Я будто его целую, и руки его, а он говорит: „Приметил ли ты, что у меня лицо другое?“ Я посмотрел на него, продолжая держать его в своих объятиях, и будто вижу, что лицо его молодое, но волос на голове нет, и черты совершенно другие. И будто я ему говорю: „Я бы вас узнал, ежели бы случайно с вами встретился“, и думаю между тем: „Правду ли я сказал?“ И вдруг вижу, что он лежит как труп мертвый; потом понемногу пришел в себя и вошел со мной в большой кабинет, держа большую книгу, писанную, в александрийский лист. И будто я говорю: „это я написал“. И он ответил мне наклонением головы. Я открыл книгу, и в книге этой на всех страницах прекрасно нарисовано. И я будто знаю, что эти картины представляют любовные похождения души с ее возлюбленным. И на страницах будто я вижу прекрасное изображение девицы в прозрачной одежде и с прозрачным телом, возлетающей к облакам. И будто я знаю, что эта девица есть ничто иное, как изображение Песни песней. И будто я, глядя на эти рисунки, чувствую, что я делаю дурно, и не могу оторваться от них. Господи, помоги мне! Боже мой, если это оставление Тобою меня есть действие Твое, то да будет воля Твоя; но ежели же я сам причинил сие, то научи меня, что мне делать. Я погибну от своей развратности, буде Ты меня вовсе оставишь».