Айёган (приток Корылькы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Айёган
Характеристика
Длина

114 км

Бассейн

1570 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Айёган+(приток+Корылькы) Водоток]
Исток

 

— Координаты

62°39′45″ с. ш. 83°13′23″ в. д. / 62.662419° с. ш. 83.22318° в. д. / 62.662419; 83.22318 (Айёган (приток Корылькы), исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.662419&mlon=83.22318&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Корылькы

— Местоположение

107 км по правому берегу

— Высота

56 м

— Координаты

63°10′36″ с. ш. 82°57′19″ в. д. / 63.176747° с. ш. 82.955142° в. д. / 63.176747; 82.955142 (Айёган (приток Корылькы), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=63.176747&mlon=82.955142&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 63°10′36″ с. ш. 82°57′19″ в. д. / 63.176747° с. ш. 82.955142° в. д. / 63.176747; 82.955142 (Айёган (приток Корылькы), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=63.176747&mlon=82.955142&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Корылькы → Таз → Карское море


Страна

Россия Россия

Регион

Ямало-Ненецкий автономный округ

Район

Красноселькупский район

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Айёган[1][2][3] (устар. Ай-Ёган) — река в России, протекает по территории Ямало-Ненецкого автономного округа. Устье реки находится в 107 км по правому берегу реки Корылькы. Длина реки — 114 км, площадь её водосборного бассейна — 1570 км²[4].



Бассейн

Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Нижнеобскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Таз, речной подбассейн реки — Подбассейн отсутствует. Речной бассейн реки — Таз[4].

Напишите отзыв о статье "Айёган (приток Корылькы)"

Примечания

  1. Карта ГГЦ P-44-XI,XII
  2. Лист карты [www.google.com/search?hs=uOq&q=%22P-44-%D0%90%2C%D0%91%22&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= P-44-А,Б].
  3. Лист карты [www.google.com/search?hs=uOq&q=%22P-43%2C44%22&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= P-43,44].
  4. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=203119 Государственный водный реестр РФ: Ай-Ёган]. [www.webcitation.org/6A7g0wmPR Архивировано из первоисточника 23 августа 2012].


Отрывок, характеризующий Айёган (приток Корылькы)

Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.