Академия Жюлиана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Академия Жюлиана (фр. Académie Julian) — частная академия художеств в Париже, основанная художником Родольфо Жюлианом в 1868 году. В XIX веке была крупнейшим конкурентом парижской Школы изящных искусств[1][2].





История

Академия Жюлиана возникла в 1868 году[3][2] (по другим источникам — в 1873 году[4]). Её основатель, Родольфо Жюлиан, был посредственным художником, но талантливым администратором. С самого начала существования Академии в ней преподавали известные художники, многие из которых были также преподавателями Школы изящных искусств[3]. Кроме того, Жюлиану удалось привлечь в качестве преподавателей четверых членов жюри Парижского салона: Вильяма Бугро, Тони Робера-Флёри, Жюля Лефевра и Гюстава Буланже[5].

Обучение в Академии Жюлиана могло служить подготовительным этапом для поступления в Школу изящных искусств. Её популярности способствовал и тот факт, что студентам предоставлялось право участвовать в конкурсе на престижную Римскую премию[6].

Никаких предварительных испытаний для поступления в Академию не требовалось; туда зачислялись не только профессиональные художники, но и любители. Её двери были открыты с 8 утра до позднего вечера. Со временем у Академии появилось несколько филиалов, и к 1880 году количество обучающихся в ней достигало 600 человек[4].

В XIX веке, вплоть до 1897 года, женщины не имели права учиться в Школе изящных искусств. Однако Академия Жюлиана принимала и женщин, предоставляя им уникальную в то время возможность получить художественное образование[7]. В числе учеников Академии была Мария Башкирцева, оставившая воспоминания об Академии и её преподавателях в своём «Дневнике»[8].

Академия Жюлиана пользовалась большой популярностью как среди французских, так и среди иностранных студентов, в особенности американцев[3]. В Академии были ученики из Канады[9], Бразилии[10], Польши[11] и других стран.

В 1968 году Академия Жюлиана стала частью Высшей школы изобразительных искусств «Penninghen». Школа продолжает традиции Академии, приглашая выдающихся преподавателей и привлекая учеников из разных стран[2].

Учащиеся

Напишите отзыв о статье "Академия Жюлиана"

Примечания

  1. [www.tate.org.uk/learn/online-resources/glossary/a/academie-julian Tate Gallery. Glossary of art terms]
  2. 1 2 3 Penninghen.
  3. 1 2 3 Elèves et professeurs.
  4. 1 2 Oxford Art dictionary / Ian Chilvers. — Oxford University Press, 2004. — P. 6. — 816 p.
  5. Stuart Macdonald. The History and Philosophy of Art Education. — James Clarke & Co., 2004. — P. 289. — 400 p. — ISBN 0718891538.
  6. Visual arts.
  7. Overcoming All Obstacles.
  8. [clio.revues.org/646?lang=fr Denise Noël. Les femmes peintres dans la seconde moitié du XIXe siècle. — Clio, 2004]
  9. [papyrus.bib.umontreal.ca/xmlui/handle/1866/5900 Montiège, Samuel. L’Académie Julian et ses élèves canadiens : Paris, 1880—1900. — Université de Montréal (Faculté des arts et des sciences), 2011 (thèse)]
  10. [www.revues.msh-paris.fr/vernumpub/D-5-Simioni.pdf Cavalcanti Simioni, Ana Paula. Le voyage à Paris : l’Académie Julian et la formation des artistes peintres brésiliennes vers 1900 // Cahiers du Brésil contemporain, n° 57-58/59-60 (2004—2005), p. 261—281.]
  11. [www.riha-journal.org/articles/2012/2012-jul-sep/zgorniak-polish-students Zgórniak, Marek. Polish students at the Académie Julian until 1919 // RIHA Journal n° 50 (10 août 2012)]
  12. 1 2 3 4 Союз писателей Армянской ССР. [books.google.com/books?id=klwqAQAAIAAJ Литературная Армения]. — С. 109.
  13. Andreescu I., Varga V., Costescu E. [books.google.com/books?id=r6oFAAAAMAAJ Andreescu]. — Ed. Meridiane, 1978. — С. 178.
  14. [www.sriaurobindoashram.org/ashram/mother/index.php The Mother]. sriaurobindoashram.org (2013). Проверено 11 марта 2013.
  15. Герман М.Ю. [books.google.com/books?id=8N02AAAAMAAJ Парижская школа:]. — Слово, 2003. — С. 265. — (Большая библиотека «Слова»).
  16. Сидоров А.А., Сидорова Н.А. [books.google.com/books?id=-z0rAAAAIAAJ О мастерах зарубежного, русского и советского искусства: мастера европейского искусства XV-XX веков : мастера русской и советской графики : избранные труды]. — Сов. художник, 1985. — С. 121. — (Библиотека искусствознания).
  17. Коснье К. [books.google.com/books?id=pS1H4EHbB2cC Мария Башкирцева: портрет без ретуши]. — ТЕРРА-Книжный клуб, 2008. — С. 219. — (Избранницы судьбы). — ISBN 9785275016185.
  18. Ganz Cheryl R. Women Building Chicago 1790-1990. — Indiana University Press, 2001. — P. 75.
  19. Верховный Совет Татарстана. [books.google.com/books?id=U_kTAQAAMAAJ Казань]. — Татарское газетно-журнальное изд-во, 2009. — С. 81.
  20. 1 2 3 4 5 Russell, John. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DE4D61E30F93AA25750C0A96F948260 "An Art School That Also Taught Life, "] New York Times. 19 March 1989.
  21. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Farmer, J. David. [www.californiaartclub.org/newsletter/articles/article_julian1.shtml "Overcoming All Obstacles: The Women of the Académie Julian, "] California Art Club. April/May, 2000.
  22. Останина С.П. [books.google.com/books?id=-a-PDT-B6pYC Энциклопедия натюрморта]. — ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2002. — С. 33. — (Энциклопедия (Олма-Пресс)). — ISBN 9785948490205.
  23. Collier Books. Энциклопедия Кольера. — Collier Books, 2000.
  24. Tate Gallery, [www.tate.org.uk/learn/online-resources/glossary/a/academie-julian «Académie Julian.»]
  25. 1 2 3 Государственный Эрмитаж (Руссиа). [books.google.com/books?id=gO5OAAAAYAAJ От Моне до Пикассо : [альбом-каталог] : французская живопись второй половины XIX - начала XX вв. в Эрмитаже:]. — Аврора, 1989. — С. 137—139, 330.
  26. Smith, Roberta. [www.nytimes.com/1998/03/14/arts/beatrice-wood-105-potter-and-mama-of-dada-is-dead.html "Beatrice Wood, 105, Potter And Mama of Dada, Is Dead, "] New York Times. 14 March 1998.
  27. Полевой В.М. [books.google.com/books?id=em9OAAAAYAAJ Популярная художественная энциклопедия: архитектура, живопись, скульптура, графика, декоративное искусство]. — Сов. энциклопедия, 1986. — С. 154. — (Популярная художественная энциклопедия: архитектура, живопись, скульптура, графика, декоративное искусство).
  28. 1 2 3 Санкт-Петербургский государственный технический университет. [books.google.com/books?id=4-wrAQAAIAAJ Клио]. — Клио, 2008. — С. 97.
  29. правда/Директ-Медиа К. [books.google.com/books?id=UG0TBAAAQBAJ Пражская Национальная галерея]. — 2014. — С. 91. — (Великие музеи мира). — ISBN 9785871072561.
  30. Reid, Dennis. A Concise History of Canadian Painting. — Oxford University Press, 1988. — ISBN 978-0-19-540664-1.
  31. Андреева Е.Ю. [books.google.com/books?id=_kkmAQAAIAAJ Постмодернизм: искусство второй половины ХХ-начала ХХI века]. — Азбука-Классика, 2007. — С. 448. — (Новая история искусства). — ISBN 9785352019849.
  32. [www.societyillustrators.org/Awards-and-Competitions/Distinguished-Educator/Current-Honorees/Frank-Vincent-DuMond.aspx Society of Illustrators |]
  33. [books.google.com/books?id=y_e0RihECjQC Иллюстрированная энциклопедия мировой живописи:]. — ОЛМА Медиа Групп, 2010. — С. 204. — ISBN 9785373008242.
  34. Montiège, Samuel.(2011).[hdl.handle.net/1866/5900»]"Papyrus, Université de Montréal"
  35. [www.universalis.fr/encyclopedie/adolphe-jean-marie-mouron-dit-cassandre/ CASSANDRE ADOLPHE JEAN-MARIE MOURON dit (1901—1968)]  (фр.)
  36. [www.tate.org.uk/art/artists/charles-henry-malcolm-kerr-307 Kerr’s Artist Biography on the Tate website]
  37. 1 2 3 4 5 6 7 Большая советская энциклопедия, 1969—1978
  38. Повилайтис В.И. [books.google.com/books?id=D34QAQAAIAAJ Гуманитарные исследования]. — Изд-во Российского государственного университета им. И. Канта, 2005. — С. 18. — (Культурный слой).
  39. Дятлева Г.В., Биркина Е.Н. [books.google.com/books?id=7l8mAQAAIAAJ Маринисты]. — ОЛМА-ПРЕСС, 2001. — С. 157. — (Энциклопедия (Олма-Пресс)). — ISBN 9785224024902.
  40. 1 2 3 Останина С. П. [books.google.com/books?id=-a-PDT-B6pYC Энциклопедия натюрморта]. — ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2002. — С. 138, 145, 160. — (Энциклопедия (Олма-Пресс)). — ISBN 9785948490205.
  41. [www.telegraphindia.com/1130202/jsp/calcutta/story_16510654.jsp#.UUISlTeEnuo Shanu Lahiri dead]. Проверено 15 марта 2013.
  42. Подтверждение обучения Шмуэля Леви в Академии Жюлиана в 1913 на странице художника в «Информационном центре искусств Израиля»: [www.imj.org.il/artcenter/newsite/en/?artist=Levy%20(Ophel),%20Shmuel&list=L Information Center for Israeli Art — The Israel Museum, Jerusalem.]
  43. Герман М.Ю. [books.google.com/books?id=8N02AAAAMAAJ Парижская школа]. — Слово, 2003. — С. 111. — (Большая библиотека «Слова»).
  44. Полевой В.М. [books.google.com/books?id=em9OAAAAYAAJ Популярная художественная энциклопедия: архитектура, живопись, скульптура, графика, декоративное искусство]. — Сов. энциклопедия, 1986. — С. 414. — (Популярная художественная энциклопедия: архитектура, живопись, скульптура, графика, декоративное искусство).
  45. Nickerson, Dorothy. (1940). History of the Munsell Color System and its Scientific Application, p. 575.
  46. Cloutier, Nicole. [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=7949 "Morrice, James Wilson, "] Dictionary of Canadian Biography Online
  47. Tkach M.I. [books.google.com/books?id=vtbGPipW6i4C Энциклопедия пейзажа]. — ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2002. — С. 257. — (Энциклопедия (Олма-Пресс)). — ISBN 9785948491363.
  48. Holden, Robert. (1988). [www.adb.online.anu.edu.au/biogs/A110276b.htm "Power, Harold Septimus (1877—1951), "] Australian Dictionary of Biography Online
  49. Charles Prendergast. — Williamstown, MA.: Williams College Museum of Art, 1993. — P. 10. — ISBN 0-913697-16-8.
  50. Jeffrey Morseburg. [californiapleinairpaintings.wordpress.com/2011/05/18/the-silence-and-solitude-of-granville-redmond/ The Silence and Solitude of Granville Redmond] (англ.) (18 мая 2011). — «Redmond developed a friendship with the famous actor, Charlie Chaplin, who learned pantomime routines from the deaf painter, and used Redmond in some of his films. In addition, Chaplin gave Redmond a studio in which to paint that was located on the movie studio lot.»  Проверено 7 мая 2013. [www.webcitation.org/6GWIJYEpN Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  51. Lake, Carlton and Linda Ashton. (1991). [books.google.com/books?ei=YhuBTMb_AYL48AaPtPSXAg&ct=result&id=e3kdAQAAIAAJ&dq=Henri+roche+academie+julien&q=as+an+art+student+at+Academie#search_anchor Henri-Pierre Roché: an Introduction,] p. 190.
  52. Иогансон Б.В., Баранов Н.В. [books.google.com/books?id=UJWfAAAAMAAJ Краткая художественная энциклопедия: архитектура, живопись, скульптура, графика, декоративное искусство]. — Сов. энциклопедия, 1981. — С. 43. — (Искусство стран и народов мира).

Литература

  • Jane R. Becker. [books.google.fr/books?id=RaLvk8WvXu0C&printsec=frontcover&dq=academie+julian&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiA7v3JsOXKAhVI_3IKHYKeC8wQ6AEIHDAA#v=onepage&q=academie%20julian&f=false Overcoming All Obstacles: The Women of the Académie Julian]. — 1999: Rutgers University Press. — 146 p.
  • Catherine Fehrer. The Julian Academy: Paris 1868-1939. — 1989: Shepherd Gallery.

Ссылки

  • [sites.google.com/site/academiejulian/ Elèves et professeurs de l'Académie Julian] (фр.). Проверено 7 февраля 2016.
  • [www.penninghen.fr/historique De 1868 à aujourd'hui] (фр.). ESAG Penninghen. Проверено 7 февраля 2016.
  • [www.visual-arts-cork.com/education/academie-julian.htm Academie Julian] (фр.). Encyclopedia of Art Education. Проверено 7 февраля 2016.

Отрывок, характеризующий Академия Жюлиана

– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.


Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».
Худощавый, слабый на вид старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему кроткий вид, подъехал к князю Багратиону и принял его, как хозяин дорогого гостя. Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. Полковой командир сказал, что атака была отбита, придумав это военное название тому, что происходило в его полку; но он действительно сам не знал, что происходило в эти полчаса во вверенных ему войсках, и не мог с достоверностью сказать, была ли отбита атака или полк его был разбит атакой. В начале действий он знал только то, что по всему его полку стали летать ядра и гранаты и бить людей, что потом кто то закричал: «конница», и наши стали стрелять. И стреляли до сих пор уже не в конницу, которая скрылась, а в пеших французов, которые показались в лощине и стреляли по нашим. Князь Багратион наклонил голову в знак того, что всё это было совершенно так, как он желал и предполагал. Обратившись к адъютанту, он приказал ему привести с горы два баталиона 6 го егерского, мимо которых они сейчас проехали. Князя Андрея поразила в эту минуту перемена, происшедшая в лице князя Багратиона. Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно глубокомысленного вида: круглые, твердые, ястребиные глаза восторженно и несколько презрительно смотрели вперед, очевидно, ни на чем не останавливаясь, хотя в его движениях оставалась прежняя медленность и размеренность.
Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.
– Славно идут, – сказал кто то в свите Багратиона.
Голова колонны спустилась уже в лощину. Столкновение должно было произойти на этой стороне спуска…
Остатки нашего полка, бывшего в деле, поспешно строясь, отходили вправо; из за них, разгоняя отставших, подходили стройно два баталиона 6 го егерского. Они еще не поровнялись с Багратионом, а уже слышен был тяжелый, грузный шаг, отбиваемый в ногу всею массой людей. С левого фланга шел ближе всех к Багратиону ротный командир, круглолицый, статный мужчина с глупым, счастливым выражением лица, тот самый, который выбежал из балагана. Он, видимо, ни о чем не думал в эту минуту, кроме того, что он молодцом пройдет мимо начальства.
С фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.
– Молодцами, ребята! – сказал князь Багратион.
«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.