Акаиро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акаиро
Тип мультфильма

кукольный

Жанр

Сказка

Режиссёр

Аида Зябликова

Автор сценария

Ирина Баранова

Художник-постановщик

Геннадий Смолянов

Роли озвучивали

Георгий Бурков,
Ольга Гобзева

Композитор

Михаил Меерович

Оператор

Леонард Кольвинковский

Звукооператор

Виталий Азаровский

Студия

ТО «Экран»

Страна

СССР СССР

Длительность

18 мин. 18 сек.

Премьера

1980

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5010 ID 5010]

«Акаиро» — кукольный мультипликационный фильм-сказка для детей, режиссёр Аида Зябликова — представитель классической, традиционной школы кукольной мультипликации.[1]





Сюжет

Сюжет основан на японской народной сказке.

Добрый и мудрый странник Ханасака вылечил тяжело больного мальчика, которому не могли помочь никакие врачи — он смастерил ему бумажную игрушку-оригами — щенка по имени Акаиро. Игрушечный щенок, как и полагается в сказке, ожил и прогнал злобного демона, который мучил ребёнка. Однако суровый отец мальчика, разгневанный тем, что старик вместо лекарств дал его сыну какую-то игрушку, порубил мечом игрушки, сделанные стариком, и сжёг их все (кроме Акаиро, которого мальчик положил к себе под одеяло), а затем приказал своему слуге найти и убить Ханасаку. Узнав об этом, мальчик вместе с Акаиро убежал из дому, чтобы найти старца. Прошёл год, но мальчик так и не нашёл его; в один из дней во время цветения сакуры он, извинившись перед Акаиро, развернул бумагу, из которой был сделан щенок, и начал пытаться сам складывать фигурки из бумаги. Когда он сумел снова сложить щенка, и он опять ожил, мальчик стал складывать разные фигурки из лепестков сакуры, которые превращались в его руках в листы бумаги, и эти фигурки тоже оживали.

Создатели

Напишите отзыв о статье "Акаиро"

Примечания

  1. Сергей Капков. Аида Зябликова // [web.archive.org/web/20070713143622/www.books.interros.ru/index.php?book=mult&id=46&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
  • Акаиро — буквальный перевод «красный цвет», в переносном значении соответствует встречающейся у нас кличке собаки «Дружок».
  • Куклы мультфильма созданы в стиле фигурок нэцке
  • Музыка к мультфильму — европейская, но с вплетёнными в неё японскими мотивами.

Ссылки

  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5010 «Акаиро»] на «Аниматор.ру»
  • [mebu.ru/stf/catalog.php?fl=1&letter=%C0 Творческое объединение «ЭКРАН»]

Отрывок, характеризующий Акаиро

– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.