Акаиро
Акаиро | |
Тип мультфильма | |
---|---|
Жанр |
Сказка |
Режиссёр | |
Автор сценария |
Ирина Баранова |
Художник-постановщик |
Геннадий Смолянов |
Роли озвучивали | |
Композитор | |
Оператор |
Леонард Кольвинковский |
Звукооператор |
Виталий Азаровский |
Студия | |
Страна | |
Длительность |
18 мин. 18 сек. |
Премьера | |
Аниматор.ру |
[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5010 ID 5010] |
«Акаиро» — кукольный мультипликационный фильм-сказка для детей, режиссёр Аида Зябликова — представитель классической, традиционной школы кукольной мультипликации.[1]
Содержание
Сюжет
Сюжет основан на японской народной сказке.
Добрый и мудрый странник Ханасака вылечил тяжело больного мальчика, которому не могли помочь никакие врачи — он смастерил ему бумажную игрушку-оригами — щенка по имени Акаиро. Игрушечный щенок, как и полагается в сказке, ожил и прогнал злобного демона, который мучил ребёнка. Однако суровый отец мальчика, разгневанный тем, что старик вместо лекарств дал его сыну какую-то игрушку, порубил мечом игрушки, сделанные стариком, и сжёг их все (кроме Акаиро, которого мальчик положил к себе под одеяло), а затем приказал своему слуге найти и убить Ханасаку. Узнав об этом, мальчик вместе с Акаиро убежал из дому, чтобы найти старца. Прошёл год, но мальчик так и не нашёл его; в один из дней во время цветения сакуры он, извинившись перед Акаиро, развернул бумагу, из которой был сделан щенок, и начал пытаться сам складывать фигурки из бумаги. Когда он сумел снова сложить щенка, и он опять ожил, мальчик стал складывать разные фигурки из лепестков сакуры, которые превращались в его руках в листы бумаги, и эти фигурки тоже оживали.
Создатели
- Автор сценария: Ирина Баранова
- Режиссёр: Аида Зябликова
- Художник постановщик: Геннадий Смолянов
- Оператор: Леонард Кольвинковский
- Композитор: Михаил Меерович
- Звукооператор: Виталий Азаровский
- Роли озвучивали: Георгий Бурков, Ольга Гобзева
- Консультант: С. Харин
- Художники аниматоры: Владимир Кадухин, Валерий Шуленин
- Ассистент художника: Н. Аралова
- Монтажер: Татьяна Моргунова
- Куклы изготовили: В. Шафранюк, Г. Богачёв, А. Кузнецов, Е. Покровская, Г. Круглова
- Редактор: Валерия Коновалова
Напишите отзыв о статье "Акаиро"
Примечания
- ↑ Сергей Капков. Аида Зябликова // [web.archive.org/web/20070713143622/www.books.interros.ru/index.php?book=mult&id=46&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
- Акаиро — буквальный перевод «красный цвет», в переносном значении соответствует встречающейся у нас кличке собаки «Дружок».
- Куклы мультфильма созданы в стиле фигурок нэцке
- Музыка к мультфильму — европейская, но с вплетёнными в неё японскими мотивами.
Ссылки
- [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5010 «Акаиро»] на «Аниматор.ру»
- [mebu.ru/stf/catalog.php?fl=1&letter=%C0 Творческое объединение «ЭКРАН»]
Отрывок, характеризующий Акаиро
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.
На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.