Акаиси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
АкаисиАкаиси

</tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt>

Акаиси
яп. 赤石山脈
Вид на гору Кита с берега реки Окамба
35°40′29″ с. ш. 138°02′24″ в. д. / 35.67472° с. ш. 138.04000° в. д. / 35.67472; 138.04000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.67472&mlon=138.04000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 35°40′29″ с. ш. 138°02′24″ в. д. / 35.67472° с. ш. 138.04000° в. д. / 35.67472; 138.04000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.67472&mlon=138.04000&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаЯпония Япония
Горная системаЯпонские Альпы
Длина120 км
Ширина40 км
Высшая точка3193 м
Акаиси

Акаиси (яп. 赤石山脈 акаиси саммяку) — высочайший горный хребет Японии[1], распололжен в центре острова Хонсю, на территории префектур Нагано, Яманаси и Сидзуока. Самая высокая точка — гора Кита высотой 3193 м. Является частью японских Альп, благодаря чему получил прозвище южные японские Альпы (яп. 南アルプス минами арупусу); кроме него в состав японских Альп входят хребет Хида[en], «северные Альпы», и хребет Кисо, «центральные Альпы»[2].

Название хребет получил по одноимённому притоку реки Ои[en], который, в свою очередь, был назван по обилию красных камней на берегу[3]. Реки Ои и Тэнрю текут с гор Акаиси в Тихий океан.

Выше линии роста деревьев произрастают альпийские растения, в частности, кедровый стланник; там проживают тундряная куропатка и кедровка. Ниже, на лесистых склонах, обитают японский сероу и пятнистый олень. Эндемиком горы Кита является каллиантемум hondoense[ja][4]. Горные леса подвергались вырубке (в основном пострадали кедры, сосны, кипарисы и тсуги), компания Oji Paper обезлесила множество участков, используя местную древесину для производства бумаги[5].

Акаиси образовался в ранний миоцен и растёт со скоростью 4 мм в год, сминая находящийся неподалёку разлом (хребет расположен к западу от зоны разломов Итоигава — Сидзуока[ja][6]). Почти все высочайшие вершины хребта находятся в национальном парке Южные Альпы[ja], основанном 1 июня 1964 года[7].

Изображение Название Высота[8] Изображение Название Высота[8]
Кита 3193 м Аино[ja] 3189 м
Аракава[ja] 3141 м Акаиси[ja] 3120 м
Сиоми[ja] 3047 м Сэндзё[ja] 3033 м
Нотори[ja] 3026 м Хидзири[ja] 3013 м
Каикома[ja] 2967 м Хо[ja] 2840 м
Нокогори[ja] 2685 м Тэкари[ja] 2591 м

Через Акаиси протекают реки Фудзи, Тэнрю и Абэ.

Также хребту принадлежит активный вулкан Сига.



Панорама

Панорама хребта, вид с горы Эна[en]

Напишите отзыв о статье "Акаиси"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=pdAcAQAAIAAJ Japanese Journal of Geology and Geography]. — Science Council of Japan, 1967. — С. 127.
  2. [dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/167820/m0u/ 日本アルプス] — デジタル大辞泉
  3. Name dictionary of Japanese Mountain (日本山名辞典), Shōbunsya(昭文社) in 1992, ISBN 4-385-15403-1, P4
  4. Ōsaka Daigaku. Kyōyōbu. [books.google.com/books?id=HMUWAQAAIAAJ Science Reports]. — 1965. — С. 38.
  5. Wigen K. [books.google.com/books?id=r97IMpBNYLMC The Making of a Japanese Periphery, 1750—1920]. — University of California Press, 1995. — С. 245. — (Twentieth Century Japan: the Emergence of a World Power Series). — ISBN 9780520914360.
  6. N. Niitsuma. [books.google.com/books?id=RFWMFgFRRM0C Collision Tectonics in the South Fossa Magna, Central Japan]. — Taylor&Francis, 1991. — С. 371. — (Modern Geology Series). — ISBN 9782881248184.
  7. [www.env.go.jp/en/nature/nps/park/parks/minamialps.html Minami Alps National Park]
  8. 1 2 Высоты приведены по книге 100 знаменитых гор Японии

Ссылки

  • [www.minamialps-net.jp/ Yamanashi Nichinichi Newspaper: Minami Alps website]

Акаиси

Отрывок, характеризующий Акаиси

– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: