Акимова, Ирина Михайловна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ирина Михайловна Акимова<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
 
Вероисповедание: Православие, украинская церковь
Рождение: 26 апреля 1960(1960-04-26) (63 года)
Харьков, СССР
Образование: Харьковский национальный университет
Учёная степень: кандидат экономических наук

Ири́на Миха́йловна Аки́мова (26 апреля 1960, Харьков) — украинский политик и государственный деятель. Народный депутат Украины VI созыва от Партии регионов. В 2010-2013 гг. — первый заместитель главы администрации Президента Украины, с 2014 года советник и представитель Президента Украины в Кабинете министров Украины.





Биография

Ирина Акимова родилась в Харькове 26 апреля 1960 года. В 1982 году окончила экономический факультет Харьковского государственного университета.

Трудовая и научная деятельность

В середине 1980-х защитила кандидатскую диссертацию. Работала директором Института экономических исследований и политических консультаций в Киеве, старшим научным сотрудником Центра экономических исследований Варшавского университета, научным сотрудником экономического департамента Магдебургского университета, директором аналитического центра ООО «Блакитна стрічка». Доцент кафедры менеджмента Национального технического университета «Харьковский политехнический институт». На момент парламентских выборов-2007 занимала пост генерального директора аналитического центра «Бюро экономических и социальных технологий» (Киев).

Кандидат экономических наук. Стипендиат Фонда Александра фон Гумбольдта, Фольксваген-фонда (нем. Volkswagenstiftung), DAAD, ACCEL.

Политическая карьера

Член Партии регионов с октября 2007 года. С ноября 2007 года Ирина Акимова народный депутат Украины VI созыва от Партии регионов (прошла в парламент под № 63 избирательного списка). Заместитель главы Комитета Верховной Рады по вопросам экономической политики. Занимала пост министра экономики в теневом, оппозиционном, правительстве Виктора Януковича.[1] Является частым гостем политических ток-шоу и публичной фигурой в Партии регионов.

25 февраля 2010 года назначена первым заместителем главы Администрации Президента Украины.[2]

16 марта 2010 года назначена Представителем Президента Украины в Кабинете Министров Украины.[3]

24 января 2014 года уволена с поста первого заместителя главы Администрации Президента Украины[4] и назначена советником президента Украины[5], а также представителем президента Украины в Кабинете министров Украины[6].

Награды и звания
  • Государственный служащий II ранга (06.2010)[7]
  • Государственный служащий I ранга (07.2012)

Напишите отзыв о статье "Акимова, Ирина Михайловна"

Примечания

  1. [file.liga.net/person/724.html Лига-досье. Ирина Акимова]
  2. [www.president.gov.ua/ru/documents/10561.html УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАИНЫ № 267/2010 «О назначении И. Акимовой Первым заместителем Главы Администрации Президента Украины»]
  3. [www.president.gov.ua/ru/documents/10561.html УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАИНЫ № 353/2010 «О назначении И.Акимовой Представителем Президента Украины в Кабинете Министров Украины»]
  4. [www.president.gov.ua/ru/documents/16408.html Официальное представительство Президента Украины - УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАИНЫ № 37/2014 «Об освобождении И.Акимовой от должности Первого заместителя Главы Администрации Президента Украины»]
  5. [www.president.gov.ua/ru/documents/16411.html Официальное представительство Президента Украины - УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАИНЫ № 40/2014 «О назначении И.Акимовой Советником Президента Украины»]
  6. [www.president.gov.ua/ru/documents/16412.html Официальное представительство Президента Украины - УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАИНЫ № 41/2014 «О Представителе Президента Украины в Кабинете Министров Украины»]
  7. [dovidka.com.ua/user/?code=336128 Довідка: Акімова Ірина Михайлівна]

Отрывок, характеризующий Акимова, Ирина Михайловна

Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.