Тамиров, Аким Михайлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аким Тамиров»)
Перейти к: навигация, поиск
Аким Тамиров
Akim Tamiroff
Имя при рождении:

Аким Тамиров

Место рождения:

Тифлис, Российская империя

Место смерти:

Палм-Спрингс, США

Профессия:

актёр

Карьера:

1932—1972

Аким Михайлович Тамиров (англ. Akim Tamiroff; 29 октября 1899 — 17 сентября 1972) — американский актёр армянского происхождения[1].





Биография

Аким Тамиров родился, по одним данным, в Тифлисе, по другим — в Баку[2][3][4] в армянской семье[5][6][3]. В 19 лет, приехав, по приглашению Ричарда Болеславского, в Москву, Тамиров поступил в школу при Художественном театре. По окончании школы стал актёром МХТ[3].

В 1923 году, во время гастролей театра в США вместе с группой других актёров решил не возвращаться на родину[3].

В первые годы в США Тамиров играл в труппе Н. Балиева «Летучая Мышь» (Le Chauve-Souris), где познакомился с будущей женой — актрисой Тамарой Шейн; затем открыл Академию сценического грима, которая обанкротилась в 1929 году. Тамиров пытался зарабатывать на жизнь даже за баранкой такси[3].

Карьера Тамирова в Голливуде началась в 30-х годах, после усиленного изучения английского языка. Первое время он играл маленькие роли, которые не указывали в титрах, но успех фильма «Королева Кристина» (1933), где Тамирову досталась очередная маленькая роль, обратила на него внимание режиссёров[3]. В 1934 году Тамиров снялся в тринадцати фильмах, в следующем году — в пятнадцати[3].

В 1936 году Тамиров впервые был выдвинут на кинопремию «Оскар» и заключил семилетний контракт со студией Парамаунт[3]. Илья Ильф и Евгений Петров побывавшие в США в 1936 году, в книге «Одноэтажная Америка» рассказали о встрече с бывшим русским актёром, не назвав его по имени: «Когда Художественный театр был в Америке, один совсем молоденький актёр остался сниматься в Голливуде. Остался на три месяца, а сидит уже больше десяти лет. Он относится к числу тех, которые преуспевают. Дела его идут в гору. […] Он получает пятьсот долларов в неделю»[3].

Из-за сильного акцента Тамирову приходилось играть кого угодно, только не американцев[3]. В начале 50-х годов, когда Америку захлестнула волна маккартизма, Тамиров на несколько лет покинул страну; снимался в Англии, Франции, Германии, Испании, Италии, Монако, но в конце концов вернулся в Голливуд[3]. За сорок лет работы в Голливуде он снялся в 140 фильмах.

Яркий талант «самого знаменитого русского в Голливуде» пришелся по душе легендарному Орсону Уэллсу. Тамиров снялся у него в мрачных криминальных драмах «Мистер Аркадин» (Mr.Arkadin, 1955) и «Печать зла» (Touch of Evil, 1958), в экранизации экзистенциальной философской притчи Ф.Кафки «Процесс» (Le Proces, 1962). К сожалению, тамировское исполнение роли Санчо Пансы в «Дон Кихоте» (Don Quixote, 1955) в свое время не увидели зрители – съемки этого шедевра О.Уэллса были остановлены по финансовым причинам.

Снимался в картинах таких мэтров экрана, как Р.Брукс, Ж.-Л.Годар, Ж.Дассен, В. Де Сика, М. Ле Рой, Р.Мамулян, У.Уайлер, Б.Уалдер, П.Устинов, О.Уэллс, В.Флеминг, К.Шаброль… Играл в кино с такими партнерами, как И.Бергман, М.Витти, Г.Гарбо, М.Дитрих, К.Кардинале, Дж.Кроуфорд, Дж.Лолобриджида, Ж.Моро, Б.Стэнвик, К.Хёпберн, Р.Шнайдер, К.Гейбл, К.Грант, Э.Куин, Г.Купер, П.О’Тул, Э.Перкинс, Ф.Синатра, П.Устинов, О.Уэллс, Г.Фонда, М.Шелл…

Аким Тамиров умер в Калифорнии от рака в 1972 году.

Признание

За роль генерала Янга в фильме «Генерал умер на рассвете» (1936) Тамиров получил свою первую номинацию на премию «Оскар» в номинации «Лучшая мужская роль второго плана», а за роль командира партизанского отряда Пабло в фильме «По ком звонит колокол» (1943) — вторую[7]. В 1943 году был удостоен премии «Золотой глобус» в категории «Лучший актёр второго плана» (фильм «По ком звонит колокол»), став таким образом первым лауреатом «Золотого Глобуса» в этой номинации. На Голливудской «Аллее славы» есть его звезда[7].

Наследие

Избранная фильмография

Напишите отзыв о статье "Тамиров, Аким Михайлович"

Примечания

  1. Аким Тамиров (англ.) на сайте Internet Movie Database
  2. [www.newspapers.com/newspage/6087403/ Некролог в «The Daily Herald»]: В некрологе местом рождения Тамирова назван Баку.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Григорьев О. [magazinefact.com/our-people-in-hollywood/1605-akim-tamirov.html Аким Тамиров. По дороге к успеху]. American-Russian Media (5 апреля 2014). Проверено 1 января 2015.
  4. [books.google.com/books?id=i2hxJrlSE0AC&pg=PA74&lpg=PA74&dq= Russians in Hollywood, Hollywood’s Russians: Biography of an Image]: «Born in Baku, in 1899, the son of an oilman, who died when Tamiroff was only 4».
  5. Laurence Senelick. [books.google.am/books?id=oToYAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Historical Dictionary of Russian Theater]. — Scarecrow Press, 2007. — P. 393.:"A member of the Moscow Art Theatre (MAT) troupe when it toured the United States (1922—1924), in such roles as Iasha (Cherry Orchard) and Fabrizio (Mistress of the Inn), the Armenian-born Tamirov decided to stay and join the Chauve-Souris (Bat) troupe, in which he met and married Tamara Nikulina (stage name Tamara Shayne, 1903—1983)."
  6. Thomas S. Hischak. [books.google.am/books?id=1CjUndpIBNoC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false The Jerome Kern Encyclopedia]. — Scarecrow Press, 2013. — P. 213.:"Tamiroff was born in Tiflis, Georgia, to Armenian parents and eventually became a member of the distinguished Moscow Art Theatre. "
  7. 1 2 [projects.latimes.com/hollywood/star-walk/akim-tamiroff/ Akim Tamiroff - Hollywood Star Walk - Los Angeles Times]
  8. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1529727 Газета «Коммерсантъ» № 201 (4501) от 28.10.2010 ]

Ссылки

  • [blog.wfmu.org/freeform/2007/05/the_multirussia.html Аким Тамиров] на сайте WFMU

Отрывок, характеризующий Тамиров, Аким Михайлович

Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее: