Акино, Бенигно (младший)
Бенигно Акино-младший | ||
тагальск. Benigno Aquino, Jr. | ||
Имя при рождении: |
Бенигно Акино | |
---|---|---|
Дата рождения: | ||
Дата смерти: |
21 августа 1983 (50 лет) | |
Место смерти: | ||
Гражданство: | ||
Отец: | ||
Супруга: | ||
Дети: | ||
Награды: |
|
Бени́гно Аки́но — младший (тагальск. Benigno Aquino, Jr., 27 ноября 1932—21 августа 1983) — филиппинский политический деятель, сын Бенигно Акино-старшего.
Сенатор, губернатор провинции Тарлак, генеральный секретарь Либеральной партии, а также лидер оппозиции президенту Фердинанду Маркосу. Во времена правления последнего провёл некоторое время в тюрьме, а затем был вынужден покинуть родину. Был убит в международном аэропорту Манилы (который впоследствии был назван в его честь) по возвращении домой из эмиграции в США. Подозрение в преступлении пало на Маркоса, который в ходе президентских выборов в 1986 году, переросших в итоге в народные волнения, покинул Филиппины, и пост президента заняла вдова Бенигно Корасон Акино. В 2004 году день смерти Бенигно Акино был провозглашён национальным праздником и нерабочим днём. С 30 июня 2010 года по 30 июня 2016 года президентом Филиппин являлся его сын Бенигно Акино III.
Напишите отзыв о статье "Акино, Бенигно (младший)"
Ссылки
- [www.iamninoy.com Сайт, посвящённый Бенигно Акино — младшему]
Это заготовка статьи о политическом деятеле. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Акино, Бенигно (младший)
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.