Аклуши

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Аклуши
Страна
Россия
Субъект Федерации
Пермский край
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Высота центра
138 м
Тип климата
умеренно-континентальный
Население
432 человека (2010)
Национальный состав
Конфессиональный состав
православные, мусульмане
Часовой пояс
Телефонный код
+7 34292
Почтовый индекс
618161
Автомобильный код
59, 81, 159
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=57204804002 57 204 804 002]
Показать/скрыть карты

Аклуши — село в Бардымском районе Пермского края на реке Тулва. Входит в состав Тюндюковского сельского поселения.

Село расположено на юге Пермского края, в 10 км южнее районного центра — села Барда. В селе действует 1 детский сад и 1 начальная школа, фельдшерско-акушерский пункт, магазины, библиотека, дом культуры. Основная деятельность: личные подсобные хозяйства — выращивание капусты, картофеля, моркови.





Население

По результатам переписи 2010 года численность населения составила 432 человека, в том числе 192 мужчины и 240 женщин[1].

В 2005 году численность населения составляла 470 человек[2].

Достопримечательности

Комплекс памятников археологии:

  • Селище IV — V века в 2,15 км к северо-востоку от села.
  • Городище рубежа н. э. в 2 км к северо-востоку от села.
  • Городище IV—V веков в 1,3 км восточнее села.

Улицы[3]

  • Г. Каримова ул.
  • Г. Тукая ул.
  • Кирова ул.
  • Ленина ул.
  • Мира ул.
  • Молодёжная ул.
  • Полевая ул.
  • С. Сайдашева ул.
  • Свердлова ул.
  • Тулвинская ул.
  • Хусаинова ул.

Напишите отзыв о статье "Аклуши"

Примечания

  1. [permstat.gks.ru/perepis10/2010/Численность%20и%20размещение%20%20населения%20Пермского%20края.xls Численность и размещение населения Пермского края]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Пермскому краю. Проверено 1 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BUTgNW5O Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  2. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/act_municipal_education/extended/index.php?do4=document&id4=fae232ea-2a89-4b3d-a99e-e2f472c4dd91 Решение Земского Собрания Бардымского района от 24 июня 2005 г. №72 «О перечне населённых пунктов Бардымского муниципального района»]. Нормативно-правовые акты Российской Федерации — Министерство юстиции Российской Федераци. Проверено 14 октября 2012.
  3. [indexp.ru/59002000004.html Список улиц села Аклуши]


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Аклуши

Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.