Акниязов, Ибадилда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ибадилда (Ибадулла) Акниязов
Дата рождения:

1929(1929)

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ибадилда[1] (Ибадулла[2]) Акниязов (род. 1929 год, Тереньузякский район) — колхозник, звеньевой колхоза «Кзыл-Дехкан» Тереньузякского района Кзыл-Ординской области, Казахская ССР. Герой Социалистического Труда (1949).





Биография

Трудовую деятельность начал в колхозе имени Ленина, потом — в колхозе «Красный дехканин» («Кзыл-Дехкан») Тереньузякского района (с 1954 года — колхоз имени XXI партсъезда). Работал звеньевым рисоводческого звена.

В 1948 году собрал в среднем по 34 центнеров риса с участка площадью 18 гектаров. За эти выдающиеся трудовые достижения был удостоен в 1949 году звания Героя Социалистического Труда.

С 1971 года занимался животноводством.

По данным 2011 года проживал в ауле имени Малибаева Сырдарьинского района[2].

Награды

  • Герой Социалистического Труда — указом Президиума Верховного Совета СССР 20 мая 1949 года
  • Орден Ленина

Напишите отзыв о статье "Акниязов, Ибадилда"

Примечания

  1. Музалевский М. В. Герои Социалистического Труда. Биобиблиографический словарь
  2. 1 2 [kv.ucoz.kz/news/na_sele_rabota_najdetsja_vsem/2011-09-10-8325 На селе работа найдётся всем]

Литература

  • Музалевский М. В. Герои Социалистического Труда. Биобиблиографический словарь. — М.: РИЦ «Кавалер», 2008. — Т. 2. — 200 с.
  • «Қазақстан»: Ұлттық энциклопедия/Бас редактор Ә. Нысанбаев — Алматы «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998 ISBN 5-89800-123-9

Ссылки

  • [kitapkhana.kz/570-aniyazov-ibadulla.html АҚНИЯЗОВ ИБАДУЛЛА]// Кызылординская областная универсальная научная библиотека имени Абдильды Тажибаева  (казах.)


Отрывок, характеризующий Акниязов, Ибадилда

– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.