Акоп Крымеци
Акоп Крымеци | |
Հակոբ Ղրիմեցի | |
Акоп Крымеци (портрет из рукописи 1756 г.) | |
Место смерти: |
монастырь Ципна |
---|---|
Научная сфера: |
календаровед, искусствовед, грамматик |
Научный руководитель: |
Акоп Крымеци (арм. Հակոբ Ղրիմեցի) — армянский учёный, календаревед, искусствовед, истолкователь, философ и грамматик[1] XIV—XV веков[2][3].
Содержание
Биография
Родился в Крыму, в городе Сурхат (Старый Крым), в 60-х годах XIV века. Начальное образование получил в местной крымской школе[4], потом переехал в Армению, в Ерзнку. В 1386—89 годах учился под руководством Геворга Ерзнкаци, сначала в школе Авагванка, потом в монастыре Капос.[5] После окончание учёбы стал преподавать там же. В 1389 году для учащихся Капоса переписывает учебные пособия, оставив на полях рукописи объяснительные записки. По просьбе Геворга Ерзнкаци готовит учебник на основе его лекций, и одно календарное пособие, впервые после Ованеса Саркавага возвращаясь к вопросам, посвящённым армянскому церковному календарю.[6] Считал календароведение "не только философией или просто богословием, а гармоничным сочетанием этих двух наук".[7] В 1410 году, по приглашению Григора Хлатеци, переезжает в монастырь Мецоп, к северу от озера Ван. В 1415 году, по поручительству Товмы Мецопеци, составил краткую редакцию двухтомной «Книги проповедей» Григора Татеваци. В 1416 году написал своё самое известное[8] сочинение — «Истолкование календаря», ставший самым обширным и всеобъемлющим календарным трудом в армянской литературе[9]. В труде Акоп обстоятельно описывает движения Солнца, Луны, звёзд и даёт правильные научные объяснения их[10], причём в вычислениях лунных циклов Крымеци сильно отличается от предшествующих армянских толкователей календаря.[11] В начале сочинения Акоп обосновывает необходимость знаний четырёх точных наук для изучения календарных систем. Помимо важнейших космографических данных[12], «Толкование календаря» содержит сведения о состоянии науки в средневековой Армении, об армянских народных инструментах и музыке, в ней, в частности, подробно описывается игра на многострунных музыкальных инструментах кнар (10 струн), сантур (40 струн), канон (70 струн) и арканон (100 струн).[13] «Истолкование календаря», как и другой труд Крымеци — «О природе», долгое время использовались как учебные пособия в армянских школах[14]. Преподавал также искусство письма, занимался грамматикой. В своих трудах касался и вопросов естествознания, считал природу сочетанием четырёх основных элементов —
- невоодушевлённых предметов, которые только существуют,
- растений, которые не только существуют, но и живут,
- животных, которые существуют, живут и чувствуют,
- людей, которые ко всему прочему ещё и думают.[15]
Умер в 1426 году в монастыре Ципна. Многие сочинения Крымеци дошли до нас в авторской рукпоиси[16] и хранятся в Ереване[17] и Санкт Петербурге[18].
Сочинения
- «Толкование календаря» (арм. «Մեկնութիւն տոմարի»)
- «О календарной науке» (арм. «Յաղագս տոմարական մակացութեան»)
- «Ради всеобщей пользы» (арм. «Ի խնդրոյ հասարակաց օգտի»)
- «О природе» (арм. «Յաղագս բնութեան»)
- «О родственниках» (арм. «Յաղագս ազգականութեան»)
- «О брачном союзе» (арм. «Յաղագս պսակի ամուսնացելոյ»)
- «Просьба учителя Геворга и её послушное исполнение учеником Акопом» (арм. «Հարցումն Գէօրգէայ րաբունապետի և ծառայաբար կատարումն Յակոբոյ աշակերտի»)
- «Об остром и облегчённом ударениях»[1] (арм. «Յաղագս շեշտի և պարուկի»)[19]
Напишите отзыв о статье "Акоп Крымеци"
Примечания
- ↑ 1 2 А. В .Десницкая, С. Д. Кацнельсон. // История лингвистических учений: средневековый Восток. — Л.: Наука, 1981. — С. 47.
- ↑ Хомизури Г.П., [www.miasin.ru/files/Spiritliberary/Slovar_svyatix_AAC.doc Армянская Апостольская Церковь: святые, мученики, видные священнослужители, богословы, христианские деятели культуры], Москва, 2002
- ↑ Шарипін А.В. [archive.nbuv.gov.ua/Portal/Soc_gum/Gileya/2013_69/Gileya69/F22_doc.pdf Амальгама інтелектуальної традиції в українській культурі XIV–XV ст.], ”Гілея: науковий вісник": Збірник наукових праць.- К., 2013. Випуск 69
- ↑ Дж. А. Эйнатян, [armenianlegacy.eu/files/prominent_figures/eynatyan.pdf Два замечательных армянских календароведа XV века Акоп Крымеци и Есаи Крымеци.] Ереван, 2011
- ↑ Армянская Советская Энциклопедия, [hy.wikisource.org/w/index.php?title=Էջ:Հայկական_Սովետական_Հանրագիտարան_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_6.djvu/68 Հակոբ Ղրիմեցի], том 6, стр. 68, Ереван, 1980
- ↑ Энциклопедия Христианская Армения, [hy.wikisource.org/w/index.php?title=Էջ:Քրիստոնյա_Հայաստան_հանրագիտարան_2002.djvu/514 Հակոբ Ղրիմեցի], Ереван, 2002, стр. 520—521
- ↑ Шарипін А.В., [www.academia.edu/4635899/Phenomenology_of_time_in_the_Ukrainian_culture_XIV-XV_centuries Феноменологія часу в українській культурі XIV-XV ст.], Киев
- ↑ Дж. А. Эйнатян, [lraber.asj-oa.am/5420/1/62.pdf Толкование понятия времени и дня у Акопа Крымеци.] Вестник общественных наук АН АССР (1975) № 5, стр. 62-70.
- ↑ Эйнатян Дж., [lraber.asj-oa.am/5668/1/1976-7(77).pdf «Копия великого армянского календаря» и некоторые его толковании.], Вестник общественных наук АН АССР (1976) № 7, стр. 77-88.
- ↑ Штокало И. З., История отечественной математики. Том 1. С древнейших времен до конца XVIII в., Киев, Наукова Думка, 1966, стр. 447
- ↑ Дж. А. Эйнатян, [hpj.asj-oa.am/2988/1/1978-1(115).pdf Два календарных вопроса в трудах Акопа Кримеци.] Историко-филологический журнал АН АССР (1978) № 1, стр. 115-124
- ↑ Alden A. Mosshammer, [ixoyc.net/data/fathers/524.pdf The Easter Computus and the Origins of the Christian Era.] Oxford University Press, 2008, 488 pp
- ↑ Тагмизян Н. К., Музыка в древней и средневековой Армении, Ереван, 1982
- ↑ А. Э. Хачикян, История Армении. Краткий очерк., Эдит Принт, Ереван, 2009
- ↑ Л. С. Хачикян, [hpj.asj-oa.am/1644/1/1971-2(23).pdf Армянская естественнонаучная мысль в XIV-XVIII вв.] Историко-филологический журнал АН АССР (1971) № 2, стр. 23-44.
- ↑ Абраамян А. Г., Рукописные сокровища Матенадарана., Армгосиздать, 1959, 106 стр.
- ↑ Матенадаран, рукописи №№ 3487, 2365, 178, 1716
- ↑ Институт восточных рукописей РАН, рукопись № 88
- ↑ Л. Хачикян. [serials.flib.sci.am/openreader/Hayeren%20dzeragreri%20hishatakaranner/book/Binder1.pdf Памятные записи армянских рукописей XV века. Часть третья] / сост. Л. С. Хачикян. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1967. — С. 344. — 713 с.
Литература к чтению
- Дж. А. Эйнатян, Акоп Крымеци - армянский космограф XIV-XV веков. М., "Наука", 1991, 103 стр.
- Дж. А. Эйнатян, Календароведческие труды / Акоп Крымеци. Ер., Изд-во АН АрмССР, 1987
Давид Анахт • Себеос • Комитас Ахцеци • Иоанн Мамиконьян • Давтак Кертог • Иоанн Одзнеци • Степанос Сюнеци • Гевонд • Саакдухт • Хосровидухт • Товма Арцруни • Ованес Драсханакертци • Ухтанес • Мовсес Каганкатваци средневековье XI—XV века ²</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Григор Нарекаци • Степанос Таронеци • Григор Магистрос • Аристакес Ластивертци • Ованес Имастасер • Матеос Урхаеци • Нерсес Шнорали • Мхитар Гош • Нерсес Ламбронаци • Вардан Айгекци • Вардан Аревелци • Киракос Гандзакеци • Смбат Спарапет • Фрик • Ованес Ерзнкаци Плуз • Мхитар Айриванеци • Степанос Орбелян • Геворг Скевраци • Хетум Патмич • Костандин Ерзнкаци • Григор Акнерци • Хачатур Кечареци • Есаи Нчеци • Тертер Ереванци • Ованес Воротнеци • Григор Татеваци • Маттеос Джугаеци • Григор Хлатеци • Аракел Сюнеци • Товма Мецопеци • Аракел Багишеци • Мкртич Нагаш XVI—XVIII века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Ованес Тлкуранци • Григорис Ахтамарци • Наапет Кучак • Нерсес Мокаци • Симеон Лехаци • Симеон Джугаеци • Аракел Даврижеци • Степанос Лехаци • Захария Канакерци • Еремия Кеомурчян[hy] • Нагаш Овнатан • Хачатур Эрзрумци[hy] • Багдасар Дпир • Есаи Гасан-Джалалян • Симеон Ереванци • Петрос Капанци • Саят-Нова • Шаамир Шаамирян начало XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Арутюн Аламдарян • Месроп Тагиадян[hy] • Хачатур Абовян • Гевонд Алишан • Иосиф Шишманян[en] • Макар Бархударянц • Габриел Сундукян • Мкртич Пешикташлян • Микаэл Налбандян • Рафаэл Патканян • Раффи • Перч Прошян[en] • Газарос Агаян • Смбат Шахазиз[en] • Србуи Тюсаб • Акоп Паронян • Григор Арцруни • Петрос Дурян • Арпиар Арпиарян • Мурацан • Александр Ширванзаде • Атрпет[en] • Лео • Григор Зохраб • Ованес Ованисян • Вртанес Папазян • Нар-Дос • Ованес Туманян • Левон Шант • Ерванд Отян • Атабек Хнкоян • Аршак Чопанян[en] • Аветик Исаакян • Дереник Демирчян • Ваган Текеян • Забел Есаян[en] • Сиаманто • Даниэль Варужан • Ваан Терьян • Рубен Севак • Мисак Мецаренц современность</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Арази • Акоп Ошакан[en] • Костан Зарян[en] • Степан Зорян • Ваан Тотовенц • Егише Чаренц • Аксел Бакунц • Наири Зарьян • Гурген Маари • Шаан Шахнур[en] • Вахтанг Ананян • Мкртич Армен • Рачия Кочар[hy] • Хачик Даштенц[en] • Ованес Шираз • Амо Сагиян[en] • Мушег Ишхан[en] • Серо Ханзадян • Маро Маркарян • Сильва Капутикян • Геворг Эмин • Рачия Ованесян[hy] • Ваагн Давтян • Паруйр Севак • Мкртич Саргсян[hy] • Захрад[en] • Агаси Айвазян • Метаксе[en] • Айк Хачатрян[hy] • Арташес Калантарян[en] • Мушег Галшоян[hy] • Вардгес Петросян • Жирайр Ананян[en] • Грант Матевосян • Зорий Балаян • Арамаис Саакян[en] • Перч Зейтунцян • Размик Давоян • Генрих Эдоян[hy] • Артем Арутюнян[hy] • Вано Сирадегян • Левон Ананян • Гурген Ханджян[hy] • Грачья Тамразян • Левон Хечоян • Ваграм Саакян[en] ¹ Имена только наиболее значимых средневековых, новых и новейших авторов. ² X—XIV века период Армянского Возрождения </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Акоп КрымециУнтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего? – Право, он врет, этот шельма, – сказал граф. – Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь. – А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет? – Прикажете воротить? – Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло. И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать. Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились… – С богом! «Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю. Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало. Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки. Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше. Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю. – Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед. Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем. Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался. Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать. – У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед. – Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому. Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня). – Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры. Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком. – Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него. Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил: – Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит. Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа. |