Аксбридж (Массачусетс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аксбридж
Аксбридж
Uxbridge
Страна
США
Штат
Массачусетс
Округ
Координаты
Мэр
“Mike Potaski”
Основан
Аксбридж с
Площадь
78,7 км²
Высота над уровнем моря
82 м
Население
11 156 человек (2000)
Плотность
145,8 чел./км²
Часовой пояс
Почтовые индексы
01569, 01538, 01525
Официальный сайт

[www.uxbridge-ma.gov/ ridge-ma.gov]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1662 году

Аксбридж — небольшой город штата Массачусетс, США. Население — 11 156 (2000 год).

Город известен по производству кашемира и в военной форме, на протяжении более 140 лет. Город расположен недалеко от состояния Род-Айленд, в центре штата Массачусетс, в округе Вустер. Он расположен в самом центре долины реки «Блэкстоун», в национальном историческом коридоре «место рождения» промышленной революции в США[1]. Аксбридж был основан в 1727 году путём отделения от города Мендон. В 1731, период Великого Пробуждения конгрегационалистская церковь была основана в Аксбридж[2].

Полковник Сет Рид из Аксбриджа был инициатором размещения девиза E Pluribus Unum на монетах США.[3]

Напишите отзыв о статье "Аксбридж (Массачусетс)"



Примечания

  1. [www.nps.gov/blac/planyourvisit/valley-sites-millville-uxbridge.htm коридора Historicque национальных, речной долины «Блэкстоун»]
  2. [books.google.com/books?id=L7yETClx8EUC&pg=PA148&lpg=PA148&dq=great+awakening+uxbridge+mass&source=web&ots=Hb8cssL38Q&sig=h6xIX6g-iJXqsD6tLuFhTz6NiE0 Джозеф Сильвестр Кларк: «Исторический очерк Объединённых церквей в штате Массачусетс с 1620 по 1858»; Бостон, 1958; Google Книги, стр. 148]
  3. [www.treas.gov/education/faq/coins/portraits.shtml#q7 E Pluribus Unum]

Ссылки

  • [www.uxbridge-ma.gov/ Сайт города Аксбридж (штат Массачусетс)]

Отрывок, характеризующий Аксбридж (Массачусетс)

– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Аксбридж_(Массачусетс)&oldid=77140084»