Аксу (округ)
Страна | |
---|---|
Статус | |
Входит в | |
Включает |
1 городской уезд, 8 уездов |
Население (2007) |
2.203.077 |
Площадь |
127.144,91 км² |
Часовой пояс |
+8 |
О́круг Аксу́ (уйг. ئاقسۇ ۋىلايىتى, кит. упр. 阿克苏地区, пиньинь: Ākèsū Dìqū) — округ в Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР. Площадь — 132,5 тыс. км². Власти округа размещаются в городском уезде Аксу.
Округ занимает северо-западную часть Таримского бассейна, и южные склоны Тянь-шаня. Обводняется рекой Тарим и её притоками, питаемыми тянь-шаньскими ледниками (главным образом, реки Аксу и Музарт).
История
После образования провинции Синьцзян эти земли в 1882 году были подчинены Региону Аксу (阿克苏道). В 1928 году Регион Аксу был преобразован в Административный район Аксу (阿克苏行政区), который в 1933 году был переименован в Административный район № 4 (第四行政区).
После образования КНР здесь в 1950 году был создан Специальный район Аксу (阿克苏专区), который в 1971 году был преобразован в Округ Аксу (阿克苏地区).
Административное деление
Округ делится на 1 городской уезд и 8 уездов:
# | Статус | Название | Иероглифы | Пиньинь | Уйгурский язык (арабский шрифт) |
Уйгурский язык (латинский шрифт) |
Население (2003, прим.) |
Площадь (км²) |
Плотность населения (/км²) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Городской уезд | Аксу | 阿克苏市 | Ākèsū Shì | ئاقسۇ شەھىرى | Aqsu Shehiri | 570,000 | 14,450 | 39 | |
2 | Уезд | Вэньсу | 温宿县 | Wēnsù Xiàn | ئونسۇ ناھىيىسى | Onsu Nahiyisi | 230,000 | 14,376 | 16 | |
3 | Уезд | Куча | 库车县 | Kùchē Xiàn | كۇچار ناھىيىسى | Kuchar Nahiyisi | 410,000 | 14,529 | 28 | |
4 | Уезд | Шахъяр | 沙雅县 | Shāyǎ Xiàn | شايار ناھىيىسى | Shayar Nahiyisi | 210,000 | 31,887 | 7 | |
5 | Уезд | Токсу | 新和县 | Xīnhé Xiàn | توقسۇ ناھىيىسى | Toqsu Nahiyisi | 150,000 | 5,831 | 26 | |
6 | Уезд | Бай | 拜城县 | Bàichéng Xiàn | باي ناھىيىس | Bay Nahiyisi | 210,000 | 15,917 | 13 | |
7 | Уезд | Учтурфан | 乌什县 | Wūshí Xiàn | ئۇچتۇرپان ناھىيىسى | Uchturpan Nahiyisi | 190,000 | 9,065 | 21 | |
8 | Уезд | Ават | 阿瓦提县 | Āwǎtí Xiàn | ئاۋات ناھىيىسى | Avat Nahiyisi | 220,000 | 13,067 | 17 | |
9 | Уезд | Кельпин | 柯坪县 | Kēpíng Xiàn | كەلپىن ناھىيىسى | Kelpin Nahiyisi | 40,000 | 8,977 | 4 |
Это заготовка статьи по географии КНР. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Административное деление Синьцзян-Уйгурского автономного района |
Напишите отзыв о статье "Аксу (округ)"
Отрывок, характеризующий Аксу (округ)
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.