Аксёнов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Аксёнов — русская фамилия; имеет женскую форму Аксёнова.

Известные носители
  • Аксёнов, Алексей:
  • Аксёнов, Анатолий Антонович — директор совхоза «Комсомолец» Кинельского района Куйбышевской области, Герой Социалистического Труда[1].
  • Аксёнов, Борис Александрович[1] — машинист экскаватора Назаровского угольного карьера комбината «Красноярскуголь», Красноярский край, Герой Социалистического Труда.
  • Аксёнов, Бэно Максович (род. 1946) — советский и молдавский актёр, режиссёр, театральный педагог.
  • Аксёнов, Валентин Александрович (1937—1975) — советский футболист, тренер.
  • Аксёнов, Валерий Сергеевич (род. 1947) — российский финансист, учёный-экономист, педагог.
  • Аксёнов, Василий:
  • Аксёнов, Иван:
  • Аксёнов, Игорь Владимирович (род. 1977) — российский футболист.
  • Аксёнов, Константин:
  • Аксёнов, Маркел Прокопьевич (более известен как Михаил Сергеевич Сергушев; 1886—1930) — участник революционного движения в России.
  • Аксёнов, Михаил Афанасьевич[1] — бригадир тракторной бригады Полетаевской МТС Челябинской области, Герой Социалистического Труда.
  • Аксёнов, Михаил Васильевич (1864—1912) — смоленский педагог, краевед.
  • Аксёнов, Николай:
  • Аксёнов, Олег Васильевич (род. 1960) — российский бизнесмен, экс-гендиректор канала 7ТВ.
  • Аксёнов, Павел:
  • Аксёнов, Сергей:
  • Аксёнова

    Населённые пункты

    Прочее

    • Аксёнов-фест — ежегодный литературно-музыкальный фестиваль в Казани.

    См. также

    Напишите отзыв о статье "Аксёнов"

    Примечания

    1. 1 2 3 4 Музалевский М. В. Герои Социалистического Труда. Биобиблиографический словарь. — М.: РИЦ "Кавалер", 2008. — Т. 2. — 200 с.
    __DISAMBIG__

    Отрывок, характеризующий Аксёнов

    – Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
    – Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
    – Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
    Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
    – Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
    – Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
    – Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
    Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
    Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
    Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
    Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
    – Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
    Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.