Актинидия полигамная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Актинидия полигамная

Побег с цветками
Научная классификация
Международное научное название

Actinidia polygama (Siebold & Zucc.) Maxim.


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=1411 t:1411]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Actinidia+polygama&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Actinidia+polygama ???]

Актини́дия полига́мная, или Актинидия многобра́чная, или Актинидия носа́тая, или Актинидия остропло́дная (лат. Actinídia polygáma) — лиана; вид рода Актинидия.





Распространение и среда обитания

В природе произрастает на Дальнем Востоке, на юге Приморья (залив Посьета, Раздольное), на Сахалине, в Корее, Японии, Китае.

Встречается на опушках и в зарослях кустарников.

Ботаническое описание

Актинидия полигамная — многолетняя кустарниковая лиана. Вырастает в длину до 5 м.

Кора молодых побегов серовато-коричневая, старых — красновато-бурая.

Листья меняют окраску в течение периода вегетации. Листья снизу по жилкам с небольшими щетиновидными волосками.

Цветёт с начала июня до начала августа, около 30 дней, белыми ароматными цветками. Чашечка при плодах зелёная. Растение двудомное.

Плоды — ягоды до 4 см длиной с коническим острым носиком, несъедобные, на вкус слегка жгучие, по сравнению с другими видами актинидии бедны витамином C[2]. Созревание начинается в конце сентября, при созревании резко изменяют окраску. Из твёрдых светло-зелёных они становятся мягкими и оранжевыми.

Хозяйственное значение и применение

Актинидия полигамная менее вынослива, чем Актинидия коломикта и Актинидия острая, но более декоративна. В культуре с 60-х годов XIX века.

Напишите отзыв о статье "Актинидия полигамная"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Энциклопедический словарь лекарственных, эфирномасличных и ядовитых растений / Сост. Г. С. Оголевец. — М.: Сельхозгиз, 1951. — С. 13. — 584 с.

Ссылки

  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?1411 Актинидия полигамная(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 28 августа 2009)
  • [eol.org/pages/392752/overview Актинидия полигамная]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL(англ.) (Проверено 28 августа 2009)
  • [flower.onego.ru/liana/actinidi.html Актинидия полигамная] в «Энциклопедии декоративных садовых растений»

Отрывок, характеризующий Актинидия полигамная


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.