Актинидия полигамная
Актинидия полигамная | |||||||||||||||||||
Побег с цветками | |||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||
|
Актини́дия полига́мная, или Актинидия многобра́чная, или Актинидия носа́тая, или Актинидия остропло́дная (лат. Actinídia polygáma) — лиана; вид рода Актинидия.
Содержание
Распространение и среда обитания
В природе произрастает на Дальнем Востоке, на юге Приморья (залив Посьета, Раздольное), на Сахалине, в Корее, Японии, Китае.
Встречается на опушках и в зарослях кустарников.
Ботаническое описание
Актинидия полигамная — многолетняя кустарниковая лиана. Вырастает в длину до 5 м.
Кора молодых побегов серовато-коричневая, старых — красновато-бурая.
Листья меняют окраску в течение периода вегетации. Листья снизу по жилкам с небольшими щетиновидными волосками.
Цветёт с начала июня до начала августа, около 30 дней, белыми ароматными цветками. Чашечка при плодах зелёная. Растение двудомное.
Плоды — ягоды до 4 см длиной с коническим острым носиком, несъедобные, на вкус слегка жгучие, по сравнению с другими видами актинидии бедны витамином C[2]. Созревание начинается в конце сентября, при созревании резко изменяют окраску. Из твёрдых светло-зелёных они становятся мягкими и оранжевыми.
Хозяйственное значение и применение
Актинидия полигамная менее вынослива, чем Актинидия коломикта и Актинидия острая, но более декоративна. В культуре с 60-х годов XIX века.
Напишите отзыв о статье "Актинидия полигамная"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ Энциклопедический словарь лекарственных, эфирномасличных и ядовитых растений / Сост. Г. С. Оголевец. — М.: Сельхозгиз, 1951. — С. 13. — 584 с.
Ссылки
- [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?1411 Актинидия полигамная] (англ.): информация на сайте GRIN (Проверено 28 августа 2009)
- [eol.org/pages/392752/overview Актинидия полигамная]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL) (англ.) (Проверено 28 августа 2009)
- [flower.onego.ru/liana/actinidi.html Актинидия полигамная] в «Энциклопедии декоративных садовых растений»
Это заготовка статьи по ботанике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Актинидия полигамная
– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.