Акула (телесериал, 2006)
Поделись знанием:
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Акула | |
англ. Shark | |
Жанр | |
---|---|
Создатель | |
В ролях |
Джеймс Вудс |
Страна | |
Количество серий | |
Производство | |
Хронометраж |
43-44 мин. |
Трансляция | |
Телеканал | |
На экранах | |
Ссылки | |
IMDb |
«Акула» (в некоторых переводах — «Акула правосудия») (англ. Shark) — американская юридическая драма об известном адвокате из Лос-Анджелеса Себастиане Старке, ставшем государственным обвинителем, и его команде.
Пилотная серия была выпущена в эфир 21 сентября 2006 года на телеканале CBS. Премьера второго сезона состоялась 23 сентября 2007 года на том же телеканале.
Содержание
Персонажи
- Себастиан Старк — харизматичный и жёсткий бывший адвокат. Старк становится государственным обвинителем после того, как его клиент через несколько дней после снятия с него обвинений в применении физического насилия убил свою жену. Несмотря на существенное изменение его мировоззрения после этого случая, профессиональные его методы практически не меняются.
- Джессика Девлин — окружной прокурор Лос-Анджелеса, занимала пост в течение 15-ти лет. Начальник Старка на протяжении 1-го сезона. После поражения на выборах занимает место в команде Старка.
- Мэделин По — единственный член команды Старка, который попал туда по собственной инициативе. В 1-м сезоне начинает отношения с Кейси, который позже оставил работу в окружной прокуратуре, чтобы принять участие в избирательной кампании отца.
- Райна Трой — терпеливая и умная, подчас не приемлет полузаконных или незаконных методов работы Старка. Находится в отношениях с Айзеком Райтом.
- Дэнни Рэйс — переведён к Старку из отдела по борьбе с организованной преступностью. Часто конфликтует со Старком и Джессикой, которые, тем не менее, считают его талантливым юристом.
- Айзек Райт — бывший офицер полиции Лос-Анджелеса, нанятый Старком после того как был вынужден признаться в подделке улик, которую совершил, пытаясь содействовать обвинению убийцы своего напарника.
- Джули Старк — дочь Себастиана Старка. Решила остаться с отцом после развода родителей, поскольку считает, что она «существенно нужней ему, чем ему кажется».
Роли и актёры
Актёр | Роль | Примечания |
---|---|---|
Джеймс Вудс | Себастиан Старк, помощник окружного прокурора | Главная роль |
Джери Райан | Джессика Девлин, окружной прокурор Лос-Анджелеса | Главная роль |
Даниэлла Панабэйкер | Джули Старк | Главная роль |
Софина Браун | Райна Трой, помощник окружного прокурора | Главная роль |
Сара Картер | Мэделин По, помощник окружного прокурора | Главная роль |
Генри Симмонс | Айзек Райт, следователь окружной прокуратуры | Главная роль (1-й сезон, 8-я серия – 2-й сезон Эпизодическое появление (1-й сезон, 2-я серия) |
Кевин Алехандро | Дэнни Рейес, помощник окружного прокурора | Главная роль (2-й сезон) |
Сэмюэль Пэйдж | Кейси Вудлэнд, помощник окружного прокурора | Главная роль (1-й сезон) |
Алексис Крус | Мартин Альенде, помощник окружного прокурора | Главная роль (1-й сезон, серии 1–11) |
Карлос Гомес | Мануэль Дельгадо, мэр Лос-Анджелеса | Эпизодические появления |
Майкл Коттер | Льюис Слокомб | Эпизодические появления |
Кевин Эллиот Поллак | Лео Катлер, окружной прокурор Лос-Анджелеса | Эпизодические появления (2-й сезон) |
Шон Сипос | Трэвор Бойд | Эпизодические появления (2-й сезон) |
Ивар Броггер | Кеннет Вудрафф, судья | Эпизодические появления |
Билли Кэмпбелл | Уэйн Роберт Кэллисон | Эпизодические появления (1-й сезон, 12-я и 22-я серии; 2-й сезон, 16-я серия) |
Джулиан Моррис | Дилан Кроуфорд | Эпизодические появления (1-й сезон, 13-я серия) |
Серии
Всего было снято 38 серий сериала.
Напишите отзыв о статье "Акула (телесериал, 2006)"
Ссылки
- [www.cbs.com/primetime/shark/ Официальный сайт]
- «Акула» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.tv.com/shark/show/58080/summary.html Акула] на TV.com
- [tv.yahoo.com/show/39698/ Акула] на Yahoo! TV
Отрывок, характеризующий Акула (телесериал, 2006)
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?