Акулова Гора
Деревня
Акулова Гора
|
Акулова Гора — деревня в Алёховщинском сельском поселении Лодейнопольского района Ленинградской области.
Содержание
История
ОКУЛОВА ГОРА (ОКУЛОВЩИНА) — деревня близ реки Ояти, при ключах, число дворов — 16, число жителей: 39 м. п., 47 ж. п. (1879 год)[2]
ОКУЛОВА ГОРА — деревня на реке Ояти, население крестьянское: домов — 25, семей — 23, мужчин — 75, женщин — 89, всего — 164; некрестьянское: нет; лошадей — 27, коров — 46, прочего — 58; школа. (1905 год)[3]
В конце XIX — начале XX века, деревня административно относилась к Заостровской волости 1-го стана Лодейнопольского уезда Олонецкой губернии.
В 1928 году население деревни составляло 114 человек[4].
По данным 1933 года деревня Акулова Гора также входила в состав Имоченского сельсовета Лодейнопольского района[5].
По данным 1966 и 1990 годов деревня Акулова Гора входила в состав Имоченского сельсовета[6][7].
В 1997 году в деревне Акулова Гора Имоченской волости проживали 14 человек[8].
В 2007 году в деревне Акулова Гора Алёховщинского СП проживали 8 человек, в 2010 году — 3, в 2014 году — 5 человек[9][10][11].
География
Деревня расположена в западной части района на правом берегу реки Оять на автодороге Н145.
Расстояние до административного центра поселения — 21 км[11].
Расстояние до железнодорожной станции Лодейное Поле — 33 км[6].
Демография
Численность населения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1879 | 1905 | 1928[12] | 1997 | 2007[13] | 2010[14] | 2014[15] |
86 | ↗164 | ↘114 | ↘14 | ↘8 | ↘3 | ↗5 |
2015[16] | 2016[1] | |||||
→5 | ↗7 |
<timeline> ImageSize = width:380 height:300 PlotArea = left:30 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =
id:gray1 value:gray(0.9)
DateFormat = yyyy Period = from:0 till:164 ScaleMajor = unit:year increment:50 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =
bar:1879 color:gray1 width:1 from:0 till:86 width:15 text:86 textcolor:red fontsize:8px bar:1905 color:gray1 width:1 from:0 till:164 width:15 text:164 textcolor:red fontsize:8px bar:1928 color:gray1 width:1 from:0 till:114 width:15 text:114 textcolor:red fontsize:8px bar:1997 color:gray1 width:1 from:0 till:14 width:15 text:14 textcolor:red fontsize:8px bar:2007 color:gray1 width:1 from:0 till:8 width:15 text:8 textcolor:red fontsize:8px bar:2010 color:gray1 width:1 from:0 till:3 width:15 text:3 textcolor:red fontsize:8px bar:2014 color:gray1 width:1 from:0 till:5 width:15 text:5 textcolor:red fontsize:8px bar:2015 color:gray1 width:1 from:0 till:5 width:15 text:5 textcolor:red fontsize:8px bar:2016 color:gray1 width:1 from:0 till:7 width:15 text:7 textcolor:red fontsize:8px
</timeline>
Инфраструктура
На 1 января 2014 года в деревне было зарегистрировано: хозяйств — 5, частных жилых домов — 38[9]
На 1 января 2015 года в деревне зарегистрировано: хозяйств — 5, жителей — 5[17].
Напишите отзыв о статье "Акулова Гора"
Примечания
- ↑ 1 2 [xn----7sbabalklxabe0bhqjo3asu4eq1f2g.xn--p1ai/statistika/ Список наличных хозяйств и населения по возрастам Алёховщинского сельского поселения по состоянию на 1 января 2016 года]. Проверено 17 июня 2016. [www.webcitation.org/6iKKBaqc4 Архивировано из первоисточника 17 июня 2016].
- ↑ «Олонецкая губерния. Список населенных мест по сведениям 1873 г.», Санкт-Петербург, 1879 г. стр. 106
- ↑ «Список населённых мест Олонецкой губернии. По сведениям за 1905 год. Составил действительный член-секретарь Комитета И. И. Благовещенский» Петрозаводск. Олонецкая губернская типография. 1907. стр. 92
- ↑ [classif.spb.ru/sprav/np_lo/Ak.htm Справочник истории административно-территориального деления Ленинградской области]
- ↑ [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20ustroistvo%20leningradskoi%20oblasti_1933%20g_2.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1933, стр. 266]
- ↑ 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201966%20g_4.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области] / Сост. Т. А. Бадина. — Справочник. — Л.: Лениздат, 1966. — С. 59. — 197 с. — 8000 экз.
- ↑ [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201990%20g_6.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1990, ISBN 5-289-00612-5, стр. 82]
- ↑ [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201997%20g_7.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 81]
- ↑ 1 2 [www.webcitation.org/6WjDmoFGL Официальный сайт Алеховщинского сельского поселения. Количество населённых пунктов, хозяйств, частных жилых домов и населения по состоянию на 01.01.2014]
- ↑ [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Ленинградская область.]
- ↑ 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 104]
- ↑ classif.spb.ru/sprav/np_lo/Ak.htm Справочник истории административно-территориального деления Ленинградской области
- ↑ [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области: [справ.] / под общ. ред. В. А. Скоробогатова, В. В. Павлова; сост. В. Г. Кожевников. - СПб., 2007. - 281 с.]. Проверено 26 апреля 2015. [www.webcitation.org/6Y4hwXc9U Архивировано из первоисточника 26 апреля 2015].
- ↑ [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Ленинградская область]. Проверено 10 августа 2014. [www.webcitation.org/6RioXaUNx Архивировано из первоисточника 10 августа 2014].
- ↑ www.webcitation.org/6WjDmoFGL Численность населения на территории Алеховщинского сельского поселения по состоянию на 1 января 2014 года
- ↑ [администрация-алеховщина.рф/statistika/ Список наличных хозяйств и населения по возрастам Алёховщинского сельского поселения по состоянию на 1 января 2015 года]. Проверено 7 марта 2015. [www.webcitation.org/6WqhxXFqQ Архивировано из первоисточника 7 марта 2015].
- ↑ [администрация-алеховщина.рф/statistika/ Официальный сайт Алеховщинского сельского поселения. Количество населённых пунктов, хозяйств, частных жилых домов и населения по состоянию на 01.01.2015]
|
Отрывок, характеризующий Акулова Гора
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.