Акусилай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акусилай

Акусила́й Аргосский (др.-греч. Ἀκουσίλαος) — древнегреческий логограф, историк VI века до н. э., также мифограф.

Был дорийцем по происхождению, писал на ионийском диалекте. Имя его отца было Каб или Скабр, происходил он из Керкады (города близ Авлиды) или из Аргоса[1].

Его деятельность датируют между 575 и 525 годами до н. э.[2] либо второй половиной VI века до н. э. Иосиф Флавий называет Акусилая наряду с Кадмом одним из самых ранних историков, который жил незадолго до вторжения персов в Элладу[3]. Гермипп включал Акусилая в перечень 17 лиц, причислявшихся к Семи мудрецам[4] (также в их числе его указывал Климент Александрийский[5]).

Он написал книгу «Генеалогии» — первое прозаическое историческое сочинение, которое, однако, уже в античности многими считалось не подлинным; оно не сохранилось. В издании Мюллера собран 31 фрагмент сочинения Акусилая, состоявшего не менее чем из 3 книг. Как автор генеалогий, упоминается в византийском словаре Суда. Источником его генеалогий послужили, согласно «Суде», некие бронзовые таблицы, которые его отец нашёл в земле[6], — отмечает Д. О. Торшилов, который пишет, что, «возможно, именно ложность этой легенды, а не более поздний подлог, имеет в виду „Суда“, говоря о подложности сочинений Акусилая»[7]. Согласно Клименту Александрийскому, исторический труд Акусилая был переложением в прозе стихов Гесиода[8], однако Иосиф Флавий отмечает, что Акусилай делал многочисленные поправки к родословиям Гесиода[9]. Псевдо-Аполлодор 9 раз ссылается на версии Акусилая, отмечая как сходства с Гесиодом, так и расхождения с ним[10].

От теогонии Акусилая, по Дильсу-Кранцу, сохранилось всего 5 свидетельств и три фрагмента, которые к тому же содержат противоречия. Таким образом, об учении мудреца известно очень мало. Согласно Евдему Родосскому в передаче Дамаския[11], первоначалом Акусилай полагал непознаваемый Хаос, из которого вышли Эреб (мужское начало) и Ночь (женское начало). От совокупления Эреба и Ночи родились Эфир, Эрос и Метис, а от них — множество других богов.

Согласно же Платону[12], Акусилай следовал за Гесиодом в том, что Гея и Эрос рождались после Хаоса. Ещё один источник утверждает, что Акусилай называл Эрота сыном Ночи и Эфира[13].

Напишите отзыв о статье "Акусилай"



Литература

Перевод теогонических фрагментов
  • Фрагменты ранних греческих философов. Ч.1. М., 1989. С.90-91.
Исследования
  • История древнегреческой литературы. В 3 т. Т.2. М., 1955. С.16-18.
  • Торшилов Д. О. Античная мифография. СПб., 1999. [www.sno.pro1.ru/lib/torsh/10.htm С. 50-51.]

Ссылки

  1. Суда, Диоген Лаэртский
  2. История древнегреческой литературы. В 3 т. Т.2. С.17
  3. Иосиф Флавий. Против Апиона 2
  4. Диоген Лаэртский. О знаменитых философах I 41-42
  5. [www.sno.pro1.ru/lib/losev2/32.htm А.Ф. Лосев. Теогония и Космогония : VI ВЕК]
  6. Торшилов также отмечает, что данная легенда — первый в истории мифографической прозы пример приписывания собственного сочинения древнему и таинственному источнику.
  7. Торшилов Д. О. Античная мифография
  8. Климент Александрийский. Строматы VI 26, 7
  9. Иосиф Флавий. Против Апиона 3
  10. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека II 1, 1; II 1, 3; II 2, 2; II 5, 7; III 4, 4; III 8, 1; III 11, 1; III 12, 6; III 15, 2
  11. Евдем Родосский, фр.117 = Дамаский. О началах 124 = Акусилай, фр. B1 Дильс-Кранц
  12. Акусилай, фр. B2 Дильс-Кранц = Платон. Пир 178b
  13. Акусилай, фр. B3 Дильс-Кранц = Схолии к Феокриту XIII 2 из Теона

Отрывок, характеризующий Акусилай

Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.