Акхак-кола

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Акхак-кола»
«Аҡһаҡ ҡола»
Жанр:

эпос

Язык оригинала:

башкирский

«Акхак-кола» (башк. « Аҡһаҡ ҡола») — башкирский эпос, памятник устного народного творчества. Повествует о наказании за жестокость и вероломство.





Описание

Произведение записано в стиховорной и прозаической форме. Впервые записан в 1907 году М.А.Бурангуловым в д. Ильяскино Бузулукского уезда Самарской губернии (ныне д. Верхнеильясово Красногвардейского района Оренбургской области) от Хасана Бурангулова.

Другие названия. “Аҫҡаҡ ҡола" (“Аскак кола"), “Бишҡолон" (“Пять жеребят") были записаны К.Мэргэном, Ф.А.Надршиной, М.М.Сагитовым, Н.Д.Шункаровым.

В основе сюжета «Акхак-кола» лежат проблемы социальной несправедливости и классовых противоречий, дано описание быта и обычаев башкир.

Сюжет

Акхак кола (Хромой саврасый) – конь, потомок благородных коней, вышедших со дна озера Шульган, сбегает от жестокого хозяина с табуном лошадей. Хозяин настигает коней и просит их вернуться, обещая при этом хороший уход. Когда лошади поворачивают домой, хозяин нарушает клятву и стреляет из лука в Акхак колу. Раненый конь ударом копыта убивает хозяина.

Напишите отзыв о статье "Акхак-кола"

Литература

Сәғитов М.М. Боронғо башҡорт ҡобайырҙары. Өфө, 1987;

Киреев А.Н. Башкирский народный героический эпос. Уфа, 1970;

Галин С.А. Башкирский народный эпос. Уфа, 2004.

В. С. Юматов Древние предания у башкирцев Чубиминской волости. // Башкирия в русской литературе. Том 1. Составление, предисловие и комментарии М.Г. Рахимкулова. Уфа, 1961. С. 250.

Ссылки

xn--p1acf.xn----7sbacsfsccnbdnzsqis3h5a6ivbm.xn--p1ai/index.php/prosmotr/2-statya/9006-akkhak-kola-epos

www.vatandash.ru/index.php?article=907

ufa-gid.com/encyclopedia/akhak.html

Отрывок, характеризующий Акхак-кола

– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.