Алабамская библия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Алабамская Библия»)
Перейти к: навигация, поиск

Алаба́мская Би́блия (англ. Alabama State Bible) — издание Библии короля Якова, датированное 1853 годом, являющееся старейшим символом американского штата Алабама[1]. Хранится на выставке в Департаменте архивов и истории Алабамы в городе Монтгомери[2].

Алабамская библия была куплена в 1853 году Исполнительным департаментом правительства штата и с тех пор использовалась на инаугурациях губернаторов штата. Библия также использовалась при инаугурации Джефферсона Дэвиса, который приносил присягу в качестве президента Конфедеративных Штатов Америки в Алабаме 18 февраля 1861 года[2].

На форзаце библии есть надпись: «Исполнительный офис, Алабама, 1853». Существует также запись внутри передней обложки от судьи Верховного суда Алабамы Джона Фелана, подтверждающего, что эта библия действительно использовалась Джефферсоном Дэвисом[2].

Напишите отзыв о статье "Алабамская библия"



Примечания

  1. [www.archives.state.al.us/emblems/emblems.html Alabama Archives: Alabama Emblems, symbols and honors] (англ.). Alabama Department of Archives and History. Проверено 3 мая 2014.
  2. 1 2 3 [www.archives.state.al.us/emblems/st_bible.html Alabama State Bible] (англ.). Alabama Department of Archives and History (November 15, 2007). Проверено 3 мая 2014.

Отрывок, характеризующий Алабамская библия

– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.