Алаби

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алаби — устаревшая линейная мера, употреблявшаяся в Закавказье, равняется аршину или 0,7112 метра.

Данное название употреблялось в западной части Закавказья в первой половине XIX века. В других закавказских районах несколько отличались как названия, так и количественное выражение данной меры: так, в Тифлисской губернии использовалась мера «вадли», равная 18—20 вершкам (80,01 — 88,9 см), в горных же районах — так называемый «ханский аршин», равный 20—23 вершкам[1] (88,9 — 102,235 см).



Источники

Напишите отзыв о статье "Алаби"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=jkn5AgAAQBAJ&pg=PA410&dq=%D0%90%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8+%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D0%B7&hl=ru&sa=X&ei=GnGuU6LmIovhywPMkIGQBA&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=%D0%90%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8%20%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D0%B7&f=false Кавказъ. Справочная книга. Б.г. Стр.410.]


Отрывок, характеризующий Алаби

– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»