Аладдин (спектакль, 1839)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аладдин
Основан на

«Аладдин[da]» (1805)

Автор

Адам Эленшлегер

Композитор

Фридрих Кулау

Режиссёр

Август Бурнонвиль
Томас Оверскоу[en]
Х. П. Холст

Хореограф

Август Бурнонвиль

Компания

Королевский театр, Копенгаген

Страна

Дания

Год

17 апреля 1839

«Аладди́н» — первая сценическая постановка пьесы датского поэта Адама Эленшлегера «Аладдин[da]» (1805), осуществлённая в 1839 году в Королевском театре Копенгагена балетмейстером Августом Бурнонвилем, режиссёром Томасом Оверскоу[en] и актёром Х. П. Холстом при непосредственном участии автора. Сыграла решающую роль в становлении современного датского театра[1] и закрепила позиции Бурнонвиля в театре, предопределив развитие труппы на целый век вперёд[1].





История постановки

В 1839 году труппа Королевского театра получила у дирекции разрешение поставить благотворительный спектакль в пользу жителей западного побережья Ютландии — самого бедного региона страны, пострадавшего от сильного шторма зимой 1838—1839 года. Ответственными за постановку были назначены Август Бурнонвиль, незадолго до того занявший пост балетмейстера театра, режиссёр Томас Оверскоу[en] и актёр Х. П. Холст.

Для постановки была взята драма Адама Эленшлегера «Аладдин[da]», в качестве музыкального сопровождения была выбрана музыка Фридриха Кулау. Обращение к произведению Эленшлегера было не случайно: в марте 1838 года Бурнонвиль участвовал в постановке его драмы «Олаф Святой» (1836) — поставленная им сцена битвы при Стиклестаде имела большой успех и привлекала публику в театр несмотря на недостатки пьесы, принадлежавшей к позднему, более слабому периоду автора[1].

«Аладдин», написанный в 1805 году, до сих пор ни разу не ставился на сцене. Драматург признался постановщикам, что он тщетно старался придать пьесе такую форму, чтобы её можно было играть в театре. Теперь он принимал от них все варианты сокращения и упрощения своего произведения, а при окончании работы над текстом признался: «Да, только так это и должно быть! Создана совершенно необычайная и прекрасная пьеса!».

Хотя постановка стала результатом коллективного сотрудничества, её движущей силой был Август Бурнонвиль: он взял на себя всю основную часть работы, кроме режиссуры диалогов. Согласно Оверскоу, спектакль приобрёл свою форму благодаря многочисленным идеям балетмейстера. Его роль в постановке оценил и драматург, перечисляя результаты стараний Бурнонвиля:

Кому в сотрудничестве с Функом[* 1] пришла в голову мысль выбрать забытую музыку Кулау;
кто дал точнейшие указания по созданию великолепных декораций и сказочно прекрасных костюмов;
чья блестящая постановка массовых сцен превзошла всё, что мы видели ранее;
кто с большим вкусом придал всему спектаклю восхитительный живописный эффект.

А. Эленшлегер, письмо Т. Оверскоу[en].

Отзывы

Премьера состоялась 17 апреля 1839 года. По отзывам прессы «свершилось невероятное». Спектакль был воспринят как исключительное явление[1], и это мнение о нём закрепилось на долгие годы. Для северного зрителя, воспитанного на примерах классицизма, постановка стала настоящей экзотикой: «„Аладдин“ на датской сцене! Поистине, если бы нам сказали, что мы однажды вечером увидим инсценировку «Тысячи и одной ночи» с Багдадом, Шехерезадой и властителем правоверных, мы вряд ли были бы более удивлены» — писали газеты после премьеры.

Спектакль надолго задержался в репертуаре Королевского театра и при жизни Бурнонвиля не сходил со сцены.

Значение

Постановкой «Аладдина» Бурнонвиль доказал, что он истинный художник театра[1], а не просто хореограф. Эта работа расширила его горизонты — впоследствии он смело брался за решение масштабных задач и в опере, и в драматических постановках[1] — не говоря уже о балете.

«Аладдин» также позволил Бурнонвилю надёжно укрепить свои шаткие позиции после череды интриг и скандалов. Успех спектакля поставил точку в его противостоянии с Люсиль Гран — бывшей любимой ученицей, его первой Сильфидой, на стороне которой стояли многие высокопоставленные лица, если не сам король. Уехав на гастроли в Гамбург, Гран навсегда покинула Королевский театр, а у Бурнонвиля закончился период неуверенности: можно сказать, что отныне датская сцена стала местом, где нет места «звёздам»[1], и где правит балетмейстер, а не прима-балерина.

Напишите отзыв о статье "Аладдин (спектакль, 1839)"

Примечания

Источники
  1. 1 2 3 4 5 6 7 Аллан Фридеричиа. Август Бурнонвиль. — М.: Радуга, 1983. — 272 с.
Комментарии
  1. Так как Поуль Функ скончался в 1837 году, то либо идея спектакля обсуждалась ранее, ещё до 1839 года, либо имеется в виду его сын, танцовщик Вильгельм Функ.

Отрывок, характеризующий Аладдин (спектакль, 1839)

Во вторых, невозможно было потому, что, для того чтобы парализировать ту силу инерции, с которой двигалось назад войско Наполеона, надо было без сравнения большие войска, чем те, которые имели русские.
В третьих, невозможно это было потому, что военное слово отрезать не имеет никакого смысла. Отрезать можно кусок хлеба, но не армию. Отрезать армию – перегородить ей дорогу – никак нельзя, ибо места кругом всегда много, где можно обойти, и есть ночь, во время которой ничего не видно, в чем могли бы убедиться военные ученые хоть из примеров Красного и Березины. Взять же в плен никак нельзя без того, чтобы тот, кого берут в плен, на это не согласился, как нельзя поймать ласточку, хотя и можно взять ее, когда она сядет на руку. Взять в плен можно того, кто сдается, как немцы, по правилам стратегии и тактики. Но французские войска совершенно справедливо не находили этого удобным, так как одинаковая голодная и холодная смерть ожидала их на бегстве и в плену.
В четвертых же, и главное, это было невозможно потому, что никогда, с тех пор как существует мир, не было войны при тех страшных условиях, при которых она происходила в 1812 году, и русские войска в преследовании французов напрягли все свои силы и не могли сделать большего, не уничтожившись сами.
В движении русской армии от Тарутина до Красного выбыло пятьдесят тысяч больными и отсталыми, то есть число, равное населению большого губернского города. Половина людей выбыла из армии без сражений.
И об этом то периоде кампании, когда войска без сапог и шуб, с неполным провиантом, без водки, по месяцам ночуют в снегу и при пятнадцати градусах мороза; когда дня только семь и восемь часов, а остальное ночь, во время которой не может быть влияния дисциплины; когда, не так как в сраженье, на несколько часов только люди вводятся в область смерти, где уже нет дисциплины, а когда люди по месяцам живут, всякую минуту борясь с смертью от голода и холода; когда в месяц погибает половина армии, – об этом то периоде кампании нам рассказывают историки, как Милорадович должен был сделать фланговый марш туда то, а Тормасов туда то и как Чичагов должен был передвинуться туда то (передвинуться выше колена в снегу), и как тот опрокинул и отрезал, и т. д., и т. д.
Русские, умиравшие наполовину, сделали все, что можно сделать и должно было сделать для достижения достойной народа цели, и не виноваты в том, что другие русские люди, сидевшие в теплых комнатах, предполагали сделать то, что было невозможно.
Все это странное, непонятное теперь противоречие факта с описанием истории происходит только оттого, что историки, писавшие об этом событии, писали историю прекрасных чувств и слов разных генералов, а не историю событий.
Для них кажутся очень занимательны слова Милорадовича, награды, которые получил тот и этот генерал, и их предположения; а вопрос о тех пятидесяти тысячах, которые остались по госпиталям и могилам, даже не интересует их, потому что не подлежит их изучению.
А между тем стоит только отвернуться от изучения рапортов и генеральных планов, а вникнуть в движение тех сотен тысяч людей, принимавших прямое, непосредственное участие в событии, и все, казавшиеся прежде неразрешимыми, вопросы вдруг с необыкновенной легкостью и простотой получают несомненное разрешение.
Цель отрезывания Наполеона с армией никогда не существовала, кроме как в воображении десятка людей. Она не могла существовать, потому что она была бессмысленна, и достижение ее было невозможно.
Цель народа была одна: очистить свою землю от нашествия. Цель эта достигалась, во первых, сама собою, так как французы бежали, и потому следовало только не останавливать это движение. Во вторых, цель эта достигалась действиями народной войны, уничтожавшей французов, и, в третьих, тем, что большая русская армия шла следом за французами, готовая употребить силу в случае остановки движения французов.
Русская армия должна была действовать, как кнут на бегущее животное. И опытный погонщик знал, что самое выгодное держать кнут поднятым, угрожая им, а не по голове стегать бегущее животное.



Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.
После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.
Только вдвоем им было не оскорбительно и не больно. Они мало говорили между собой. Ежели они говорили, то о самых незначительных предметах. И та и другая одинаково избегали упоминания о чем нибудь, имеющем отношение к будущему.