Алаксандус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алаксандус, Алаксанду (хетт. Alaksandu) — царь Вилусы (Wiluse), подписавший договор с хеттским царем Мууваталли Вторым (1295—1272 гг до н. э.) около 1280 г. до н. э., обнаруженный в раскопках Богазкёя (тур. Boğazkale) среди клинописных записей того времени. Этот договор предполагает, что Алаксанду ранее заключил договор также и с отцом Муваталли Второго Мурсили Вторым (1322—1295 гг. до н. э.).

Алаксанду называется преемником правителя по имени Кукунни, хотя неизвестно, был ли он непосредственным и прямым преемником. Муваталли II напоминает о лояльности Вилусы по отношению к Хеттскому царству на протяжении трёх веков, ещё со времени правления Тутхалиса I, особенно о верности Кукунни Суппилулиуму I, которому Муваталли II приходился внуком.

Муваталли принижает важность царского происхождения, что может означать, что Алаксанду получил трон не обычным порядком престолонаследия и не связан кровными узами с Кукунни. Это дало основания полагать, что, возможно, Алаксанду — греческий правитель по имени Александр и что он может быть связан с гомеровским Александром из Илиона, более известным под именем Парис. В Илиаде Париc был одним из сыновей Приама, которого некоторые связывают с Piyama-Radu — мятежным правителем Вилусы, упоминаемым в ранних хеттских текстах.

Напишите отзыв о статье "Алаксандус"



Литература

  • Bryce, T. [books.google.ru/books?id=Agg5-lpVI2MC&lpg=PA247&ots=dAbrGyUodG&dq=kukunni&hl=ru&pg=PA247#v=onepage&q=kukunni&f=false The Kingdom of the Hittites] / Trevor Bryce. — Oxford University Press, 1999. — ISBN 0-19-924010-8.
  • Joachim Latacz: Troia und Homer. Der Weg zur Lösung eines alten Rätsels. Koehler & Amelang, Leipzig 2005. 415 S. ISBN 3-7338-0332-9  (нем.)

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Алаксандус

– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…