Алан Патрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алан Патрик
Общая информация
Полное имя Алан Патрик Лоуренсо
Родился
Гражданство
Рост 177 см
Вес 68 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Фламенго
Номер 19
Карьера
Молодёжные клубы
2004—2010 Сантос
Клубная карьера*
2009—2011 Сантос 39 (7)
2011—н.в. Шахтёр (Донецк) 5 (1)
2013—2014   Интернасьонал 29 (2)
2015   Палмейрас 2 (0)
2015—н.в.   Фламенго 36 (8)
Национальная сборная**
2010 Бразилия (до 19) 1 (1)
2011 Бразилия (до 20) 5 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 апреля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Алан Патрик Лоуренсо (порт.-браз. Alan Patrick Lourenço; 13 февраля 1991, Катандува, Сан-Паулу, Бразилия) — бразильский футболист, полузащитник клуба «Шахтёр» (Донецк), выступающий на правах аренды за «Фламенго».





Биография

Клубная карьера

В детстве помимо футбола, играл в футзал. Алан Патрик является воспитанником клуба «Сантос», где он играл с 2004 года.

В основном составе «Сантоса» в чемпионате Бразилии дебютировал при тренере Вандерлее Лушембурго 13 сентября 2009 года в матче против «Санту-Андре» (1:0)[1], Алан Патрик вышел на 63-й минуте вместо Мадсона. В 2009 стал лучшим бомбардиром чемпионата Бразилии среди футболистов не старше 20 лет. В составе «Сантоса» дважды выиграл Лигу Паулисты в 2010 и 2011 и одержал победу в Кубке Бразилии в 2010.

В 2011 году вместе с «Сантосом» выиграл Кубок Либертадорес, в финале клуб обыграл по сумме двух матчей уругвайский «Пеньяроль» (0:0, 2:1). Алан Патрик сыграл в первом матче, выйдя на 79-й минуте на стадионе «Сентенарио», вместе Элано.

Летом 2011 года появилась информация о интересе к Алану Патрику со стороны: киевского «Динамо», «Интернасьоналя», «Лилля» и донецкого «Шахтёра»[2][3].

24 июня 2011 года подписал пятилетний контракт с донецким «Шахтёром». За Патрика клуб заплатил 4 миллиона евро[4]. В июле 2013 года отдан в годичную аренду в бразильский «Интернасьонал»[5].

Карьера в сборной

Выступал за юношескую и молодёжную сборные Бразилии.

Зимой 2011 года в составе молодёжной сборной выиграл чемпионат Южной Америки, который состоялся в Перу. На турнире он провёл всего 3 матча (против Колумбии и дважды против Эквадора).

Алан Патрик был включён Неем Франко в состав на молодёжный чемпионат мира 2011, который состоялся в Колумби][6].

Достижения

Напишите отзыв о статье "Алан Патрик"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/971367 Протокол матча] (англ.). transfermarkt.com. Проверено 22 июня 2011. [www.webcitation.org/69r61Yt4q Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  2. [football.ua/ukraine/news/132141.html «Шахтёр»: ещё одного бразильца купить не удалось] (рус.). Football.ua (04.06.2011). Проверено 22 июня 2011. [www.webcitation.org/69r635Ciw Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  3. [football.ua/brazil/news/129946.html «Динамо» и «Шахтёр» в борьбе за бразильца] (рус.). Football.ua (13.05.2011). Проверено 22 июня 2011. [www.webcitation.org/69r65ddqG Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  4. [football.ua/ukraine/news/134217.html Официально: Алан Патрик — игрок «Шахтёра»] (рус.). Football.ua (24.06.2011). Проверено 6 июля 2011. [www.webcitation.org/69r67bKAW Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  5. [shakhtar.com/ru/news/27465 Алан Патрик на год вернется в Бразилию]
  6. [terrikon.com/posts/88141 Алан Патрик едет на чемпионат мира] (рус.). Террикон (17.06.2011). Проверено 22 июня 2011. [www.webcitation.org/69r69LExg Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/alan-patrick-lourenco/95415 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [sambafoot.com/en/players/4337_Alan_Patrick.html Профиль на сайте sambafoot.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/alan-patrick/profil/spieler/104505 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [worldfootball.net/player_summary/alan-patrick Профиль на сайте worldfootball.net(англ.)
  • [footballzz.com/jogador.php?id=97918 Профиль на сайте footballzz.com(англ.)
  • [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/prof/22019329 Статистика на сайте Федерации футбола Украины] (укр.)


Отрывок, характеризующий Алан Патрик

Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!