Алас (пролив)
Алас индон. Selat Alas | |
Вид на пролив Алас с сумбавского берега у деревни Секонканг | |
8°38′ ю. ш. 116°41′ в. д. / 8.633° ю. ш. 116.683° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.633&mlon=116.683&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 8°38′ ю. ш. 116°41′ в. д. / 8.633° ю. ш. 116.683° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.633&mlon=116.683&zoom=9 (O)] (Я) | |
Связывает | Море Бали, Индийский океан |
Страна | Индонезия |
Разделяет | остров Ломбок и остров Сумбава |
Ширина | около 14 км |
Длина | около 70 км |
Наибольшая глубина | около 180 м |
Ала́с (индон. Selat Alas) — пролив в акватории Малых Зондских островов между индонезийскими островами Ломбок и Сумбава.
Соединяет море Бали Тихого океана с Индийским океаном. Имеет весьма существенное значение для судоходства. Является важным районом промысла некоторых видов морепродуктов.
Содержание
Географическое положение
Алас соединяет акватории моря Бали Тихого океана, находящегося с северной стороны, и Индийского океана, расположенного с южной стороны. Протяжённость пролива с севера на юг составляет около 70 км[1].
Пролив проходит между индонезийскими островами Ломбок и Сумбава, первый из которых находится с западной стороны, второй — с восточной. Оба острова относятся к Малой Зондской гряде, которая, в свою очередь, входит в состав Малайского архипелага. В само́м проливе — главным образом, в северной части акватории — расположено множество мелких островов. Цепочка из нескольких островов продолговатой формы огораживает часть акватории пролива у северо-западного побережья Сумбавы. Имеются коралловые рифы[1][2].
Максимальная глубина пролива, зафиксированная в его центральной части, составляет около 180 метров. Ширина колеблется от 14 до 30 км. Сумбавское побережье пролива изрезано достаточно сильно, наиболее крупным заливом является Таливанг (индон. Teluk Taliwang), находящийся в его центральной части. Лобмокское в основном имеет достаточно ровные очертания, однако в его южной части имеется полуостров весьма сложной формы, образующий несколько глубоких заливов и бухт. С обеих сторон в пролив впадает по несколько небольших рек[1][3].
Все территории, омываемые водами пролива, входят в состав к индонезийской провинции Западные Малые Зондские острова. Ломбокское побережье и прилегающие к нему острова относятся к округу Восточный Ломбок , сумбавское побережье и прилегающие к нему острова — к округу Западная Сумбава . Все прибрежные районы довольно плотно населены, с обеих сторон имеются многочисленные населённые пункты преимущественно сельского типа[3][4].
Природные условия
Дно пролива частично песчаное, частично каменистое. Ломбокский берег в основном равнинный, в северной части к воде подходят склоны стратовулкана Ринджани. Сумбавское побережье преимущественно холмистое[5].
Среди всех проливов Малой Зондской гряды для Аласа характерны самые значительные сезонные колебания температуры воды — до 4 °C: в период северо-западных муссонов, дующих с января по март, она может достигать 29 °C, тогда как в период юго-восточных муссонов, типичных для периода с июля по сентябрь, снижается до 25°C (для всех соседних проливов также характерны подобные колебания, однако они обычно не превышают 2,5 °C). Уровень солёности здесь, напротив, стабилен: порядка 34 ‰ круглый год, в то время, как, например, в Ломбокском проливе или проливе Бадунг этот показатель в период северо-западных муссонов составляет около 33 ‰, а в период юго-восточных повышается до 35 ‰[6].
Наряду с другими проливами Малой Зондской гряды Алас играет существенную роль в системе «Индонезийского потока» (англ. Indonesian Throughflow) — сложного комплекса океанских течений, перемещающих водные массы из Тихого и Индийского океанов в обоих направлениях. Конфигурация и интенсивность этих течений подвержены значительным сезонным колебаниям, однако в целом объём потока, движущегося из Тихого океана в Индийский, намного превосходит объём вод, перемещаемых в обратном направлении. Одновременно с этим в проливе наблюдаются весьма заметные приливные течения, имеющие полусуточную амплитуду. Весной, в период максимальной интенсивности здешних приливов, их скорость на отдельных участках может достигать 2 м/с[5][7].
Ихтиофауна пролива весьма богата и разнообразна, однако в результате активного рыболовства наблюдается тенденция к снижению численности многих местных биологических видов[8].
Экономическое и транспортное значение
Навигационные условия пролива Алас считаются весьма благоприятными. По некоторым соответствующим критериям он превосходит даже соседний Ломбокский пролив, являющийся главными «морскими воротами» между акваториями Тихого и Индийского океана в этом регионе, и во многих случаях мореходы отдают предпочтение именно ему. Исключение составляют суда наиболее крупного тоннажа, для которых Ломбоксий пролив в силу своей глубоководности является единственным возможным маршрутом[9][10].
Через пролив налажено достаточно интенсивное судоходное и паромное сообщение. Главными портами ломбокского побережья являются Лабуан-Ломбок (индон. Labuhan Lombok) и Лабуанхаджи (индон. Labuhanhaji), сумбавского — Лабуан-Балад (индон. Labuhan Balad). Главный паромный терминал Восточного Ломбока находится в населённом пункте Каянган (индон. Kayangan), Западной Сумбавы — в Пото-Тано (индон. Poto Tano). В первой половине 2010 годов в проливе неоднократно происходили крушения судов различного класса и паромов, приводившие к человеческим жертвам. Основной причиной трагических происшествий является высокая степень износа местного морского транспорта[11][12][13].
Исторически в проливе Алас ведется активная добыча многих видов рыбы и морепродуктов. В частности, во второй четверти XX века он был главным районом промышленного лова кальмаров в Индонезии. Однако c начала XXI века отмечается резкое снижение продуктивности промысла[14].
Исследования, проведённые в начале 2000-х годов, показали, что с учётом конфигурации и интенсивности местных приливов, а также рельефа берега и морского дна, пролив Алас является одним из наиболее перспективных мест в Индонезии для строительства приливных электростанций. Вместе с тем, практическая реализация подобных проектов требует весьма значительных капиталовложений[15].
Напишите отзыв о статье "Алас (пролив)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Sailing Directions, 2015, p. 132.
- ↑ Индонезия, Малайзия, Бруней, Сингапур, Восточный Тимор // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 134—135. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
- ↑ 1 2 [kejati-ntb.go.id/?page_id=551 Nusa Tenggara Barat] (индон.). Kejaksaan Tinggi Nusa Tenggara Barat. — Физическая карта провинции Западные Малые Зондские острова на официальном сайте провинциального управления Генеральной прокуратуры Республики Индонезии. Проверено 16 марта 2016.
- ↑ [www.simtaruntb.id/2015/11/12/peta-dasar-provinsi-nusa-tenggara-barat-peta-batas-administrasi/ Peta Dasar Provinsi Nusa Tenggara Barat] (индон.). Bidang Penataan Ruang Dinas Pekerjaan Umum Provinsi NTB. — Административная карта провинции Западные Малые Зондские острова на официальном сайте Департамента общественных работ провинциальной администрации. Проверено 16 марта 2016.
- ↑ 1 2 Satyadharma Aziz, 2009, p. 3—7.
- ↑ Introduction to the Jawa Sea, 2007, p. 5.
- ↑ Indonesian Throughflow Region, 2009, p. 5.
- ↑ Karnan et al., 2012, p. 8.
- ↑ Sailing Directions, 2015, p. 127, 132.
- ↑ Ocean Internal Waves, 2005, p. 83.
- ↑ [rg.ru/2014/01/04/parom-anons.html Паром затонул при пересечении пролива Алас в Индонезии]. Российская газета (4 января 2014). — Электронная версия «Российской газеты». Проверено 15 марта 2016.
- ↑ [www.antaranews.com/berita/412532/ntb-didominasi-kapal-bekas NTB didominasi kapal bekas] (индон.). Antara (4 января 2014). — Официальный сайт индонезийского информационного агентства «Антара». Проверено 15 марта 2016.
- ↑ [nasional.republika.co.id/berita/nasional/daerah/14/01/05/mywjs9-kisah-tenggelamnya-kapal-di-selat-alas Kisah Tenggelamnya Kapal di Selat Alas] (индон.). Republika (5 января 2014). — Электронная версия газеты «Република». Проверено 15 марта 2016.
- ↑ Karnan et al., 2012, p. 10.
- ↑ Satyadharma Aziz, 2009, p. 3—5.
</ol>
Литература
- [msi.nga.mil/MSISiteContent/StaticFiles/NAV_PUBS/SD/Pub163/Pub163bk.pdf Sailing Directions (enroute) Borneo, Jawa, Sulawesi and Nusa Tenggara]. — 13th edition. — Springfield: National Geospatial-Intelligence Agency, 2015.
- A. Schiller, S. E. Wijffels, J. Sprintall, R. Molcard and P. R. Oke [www.cmar.csiro.au/staff/oke/pubs/Schiller_et_al_2009_ITF.pdf Pathways of Intraseasonal Variability in the Indonesian Throughflow Region] (англ.) // CSIRO Publications. — 2009. — P. 1—46.
- Genia Atma Nagara, Nugroho Adi Sasongko, Olubenga Johnson Olakunle [nugrohoadi.files.wordpress.com/2008/02/introduction-to-java-sea-oceanography-uis-2007-final.pdf Introduction to the Jawa Sea] (англ.) // Oceanography — University of Stavanger. — 2007. — P. 1—14.
- Nicky Satyadharma Aziz. Tidal Energy Resources Assessment in Indonesia. A Case Study in Alas Strait. — Southampton: University of Southampton, Faculty Of Engineering, Science And Mathematics School Of Civil Engineering And The Environment, 2009.
- Karnan, Mulyono S Baskoro, Budhi H Iskandar, Ernani LubisJl dan Mustaruddin [repository.ipb.ac.id/bitstream/handle/123456789/66918/Perikanan%20Cumi-Cumi%20di%20Perairan%20Selat%20Alas%20....%20MUL.pdf?sequence=1&isAllowed=y Perikanan cumi-cumi di perairan selat alas Nusa Tenggara Barat] (индон.) // Jurnal Biologi Tropis. — 2012. — Vol. 13, num. 1. — P. 8-14. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=4111-9587&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 4111-9587].
- R. Dwi Susanto, Leonid Mitnik and Quanan Zheng [shoni2.princeton.edu/ftp/lyo/journals/Susanto-etal-IWIndonesianSea-Oceanography2005.pdf Ocean Internal Waves Observed in the Lombok Strait] (англ.) // Oceanography by Oceanography Society. — 2005. — Vol. 18, no. 4. — P. 80—87.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |
Отрывок, характеризующий Алас (пролив)
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.
В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.