Алаша

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алаша (каз. Алаша) — одно из основных племенных подразделений казахов Младшего жуза, входящее в племенной союз байулы. Байулы (дословно — «потомки богатых») — племенной союз, включавший в себя 12 «руу» (родов): таз, адай, алтын, алаша, байбакты[1], берш, жаппас, кызылкурт, есентемир, маскар, шеркеш, тана. Известно также и другое название Байулы — Алшын.

Родовой клич: Байбарак!

Численность байулы в 1897 г. по данным сельскохозяйственной переписи составляло 600 тыс. человек (около 16,2 % казахов в Российской империи).

Племя Алаша присутствует также у туркменов и крымских татар.





Подразделения Алаша

Алаша подразделяются на следующие подроды: малбасар, жайлау, алтыбас, шотқара, тоқбас(токпас), ақберлі, атымыс, сары, қожамберлі, құдайберді, көбек, байбарақ, жомарт, қарабатыр, малқара, мәмбет, ботпанай, байдаулет, байсеу, қойсары, есназар, қойдықұл, түкі, қожағұл, малай, тоғай, маймақ, досай(босай), бөкес, аталық, қозыбек, әйтімбет, қарабұра, божан, барамық, көбілей, тоқберлі, қоңырбөрік, жабу, мальке, баймырза, каракалпак, олжай, акпан, кенжекара, рамбай, борши, дербіс, қара, Култай (Елбол),Аукетай, Тәріске, Түгел, Байғабыл(Бекназар).

История происхождения

Имеются версии о связи племени Алаша с древним династическим тюркским родом Ашина, в виду того что другим параллельным названием Алаша считается Алшын. Однако некоторые под Алшын подразделяют либо племенную группу Байулы либо союз всех племен Младшего жуза. Более менее доказанным считается связь между древним родом Ашина и нынешним казахским племенем Алшын. Заставляет также задуматься наличие в казахской культуре преданий и мифов о легендарном хане Алаша, мавзолей которого находится в Центральном Казахстане недалеко от могилы Джучи хана сына Чингизхана[2].

Есть также предположение, что алаша являются потомками древнего народа халадж, жившего в Средней Азии.

По ещё одной версии представители Младшего жуза, и в том числе алаша, являются потомками аланов[3].

В русских летописях род Алаша упоминается как Улашевичи. В Слове о полку Игореве пишется, что Улашевичи взяли в плен Владимира, сына князя Игоря[4].

География расселения

В 1801 году Букей хан переселил часть казахов Младшего Жуза, в том числе и некоторая часть алаша (например, токбас алаша), на правый берег Урала и создал там Букеевское ханство (Внутренняя Орда).

В настоящее время люди рода Алаша живут в основном на территориях Западно-Казахстанской, Актюбинской и Атырауской областей Казахстана.

На Западном Саяне есть река Алаша, приток Енисея, и по предположению Н.Аристова, эти места являются прародиной рода алаша.

Известные люди

  • Сакен Гумаров — художник — аттрактивист
  • Гульмира_Гумарова — редактор раздела «Алаша», [www.elim.kz www.elim.kz]
  • Гарифулла Курмангалиев — певец, композитор, народный артист Республики Казахстан.
  • Сабыр Сарыгожин — генерал-майор российской царской армии
  • Жантлеуов, Кали — домбрист, Народный артист Казахстана
  • Сибағат (Сиғуатолла) Мәкәрімұлы — известный религиозный деятель живший в 20-веке в Бокеевской Орде, выпускник медресе «Ғалия» в Уфе.
  • Жумалиев, Кажым — писатель, учёный-филолог
  • Кенжалиев, Исатай (1927—2011)— учёный-историк, писатель, автор многочисленных трудов посвященных восстанию Махамбета Утемисова и Исатай-батыра, Сырыма Датулы, а также трудов композитора Курмангазы Сагырбаева и Дины Нурпеисовой.
  • Елешов, Рахымжан — академик Академии наук Казахстана
  • Туркебаев Сеил — Предводитель Уральско-Тургайского восстания 1869 года.
  • Шарипов Балтабай Ергалиевич (1942—2005)- заслуженный врач РК
  • Жароков Таир — поэт, писатель, общественный деятель
  • Жұмекен Нәжімеденов — один из авторов государственного гимна РК
  • Қайырғалиев Мәжит Қайырғалиұлы - журналист, поэт, писатель, бывший главный редактор газеты "Орал өңірі", обладатель ордена Құрмет.
  • Нуртасов Гайнулла (1927—2011)- ветеран тыла, первый врач Казахстана удостоенный ордена Ленина, (за заслуги в борьбе с туберкулезом в Кызылординской области)
  • Нуртасов Руслан владелец Фирмы ''Рамазан'', директор филиала ТОО Гермес
  • Беккайыр Нурлан- Аким Казталовского района ЗКО РК
  • Баянов Амангельды — Бывший Аким Чингирлауского района ныне Директор Дома Престарелых и Инвалидов ЗКО РК

Напишите отзыв о статье "Алаша"

Литература

  • Книга: Ахметов К.Ғ.: Кіші жүз Алаша руының шежіресі, Орал, 2006
  • Казахская Советская энциклопедия стр. 188
  • Қазақ Совет Энциклопедиясы т. 8 532 б. Орал мен Торғай облыстарындағы көтеріліс (1869)

Примечания

  1. Байбакты // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. [elim.kz; www.turklib.com/?category=general_history-articles&altname]
  3. [www.turklib.com/?category=general_history-articles&altname=alany_i_kazahi Аланы и казахи: Тайна происхождения Младшего жуза]
  4. [old-rus2.chat.ru/letopis.html Летописная повесть о походе Игоря Святославича на половцев в 1185 году]

Ссылки

  • [www.elim.kz/alasha/ Алаша Шежересы]


Отрывок, характеризующий Алаша

– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]