Ала-ди-Стура

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ала-ди-Стура
Ala di Stura
Страна
Италия
Регион
Пьемонт
Провинция
Координаты
Площадь
46 км²
Высота центра
1080 м
Население
477 человек (2008)
Плотность
11 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0123
Почтовый индекс
10070
Код ISTAT
01003
Официальный сайт

[www.comunealadistura.it/ unealadistura.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Gianpiero Alasonatti
Показать/скрыть карты

Ала-ди-Стура (итал. Ala di Stura, пьем. Ala) — коммуна в Италии, располагается в регионе Пьемонт, в провинции Турин.

Население составляет 477 человек (2008 г.), плотность населения составляет 11 чел./км². Занимает площадь 46 км². Почтовый индекс — 10070. Телефонный код — 0123.

Покровителем населённого пункта считается святой San Grato.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:1500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 1037
 bar:1871 from:0 till: 1048
 bar:1881 from:0 till: 978
 bar:1901 from:0 till: 803
 bar:1911 from:0 till: 844
 bar:1921 from:0 till: 750
 bar:1931 from:0 till: 697
 bar:1936 from:0 till: 694
 bar:1951 from:0 till: 649
 bar:1961 from:0 till: 540
 bar:1971 from:0 till: 524
 bar:1981 from:0 till: 476
 bar:1991 from:0 till: 503
 bar:2001 from:0 till: 479

PlotData=

 bar:1861 at: 1037 fontsize:S text: 1.037 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1048 fontsize:S text: 1.048 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 978 fontsize:S text: 978 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 803 fontsize:S text: 803 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 844 fontsize:S text: 844 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 750 fontsize:S text: 750 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 697 fontsize:S text: 697 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 694 fontsize:S text: 694 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 649 fontsize:S text: 649 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 540 fontsize:S text: 540 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 524 fontsize:S text: 524 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 476 fontsize:S text: 476 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 503 fontsize:S text: 503 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 479 fontsize:S text: 479 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0123 55102
  • Электронная почта: неизвестно
  • Официальный сайт: www.comunealadistura.it/

Напишите отзыв о статье "Ала-ди-Стура"

Ссылки

  • [www.comunealadistura.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Ала-ди-Стура

«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Ала-ди-Стура&oldid=63972070»