Белл, Александр Грейам

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Александер Белл»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Грейам Белл
англ. Alexander Graham Bell
Место рождения:

Эдинбург, Шотландия

Место смерти:

Баддек, провинция Новая Шотландия, Канада

Научная сфера:

учёный, изобретатель и бизнесмен

Известен как:

один из изобретателей телефона

Награды и премии:

Медаль Альберта (Королевское общество искусств) (1902)
Медаль Джона Фрица (1907)
Медаль Эллиота Крессона (1912)
Медаль Хьюза (1913)
Медаль Эдисона (1914)

Подпись:

Алекса́ндр Гре́йам Белл[1] (англ. Alexander Graham Bell; 3 марта 1847, Эдинбург, Шотландия — 2 августа 1922, Баддек, провинция Новая Шотландия, Канада) — учёный, изобретатель и бизнесмен шотландского происхождения, один из основоположников телефонии, основатель компании Bell Labs (бывш. Bell Telephone Company), определившей всё дальнейшее развитие телекоммуникационной отрасли в США.





Биография

Александр Белл родился 3 марта 1847 года в шотландском городе Эдинбург.[2] Слово Грейам он добавил к своему имени позже, как знак уважения к другу своей семьи, Александру Грейаму. Несколько близких родственников Белла, в частности его дед, отец и дядя, были профессиональными риторами. Отец будущего изобретателя, Александр Мелвилл Белл, даже опубликовал трактат об искусстве красноречия.

В возрасте 13 лет Белл окончил Королевскую школу в Эдинбурге, в возрасте 16 лет получил должность учителя красноречия и музыки в Академии Уэстон-Хауз. Один год Александр учился в Эдинбургском университете, потом переехал в английский город Бат.

После того, как два брата Александра умерли от туберкулёза, семья решила переехать в Канаду. В 1870 году Беллы обосновались в городе Брантфорд, провинция Онтарио. Ещё в Шотландии Белл начал интересоваться возможностью передачи сигнала по каналам электросвязи. В Канаде он продолжил заниматься изобретательством, в частности, создал электрическое фортепиано, приспособленное для передачи музыки по проводам.

В 1873 году Белл получил должность преподавателя физиологии речи в Бостонском университете. В 1876 году он получил патент США № 174465, описывающий «метод и аппарат… для передачи речи и других звуков по телеграфу… с помощью электрических волн». Фактически речь шла о телефоне.[2] Кроме того, Белл вёл работы по использованию в телекоммуникации светового луча — направление, впоследствии приведшее к созданию волоконно-оптических технологий.

В 1877 году Белл женился на своей ученице Мейбел Хаббард. В 1882 году он стал натурализованным гражданином США. В 1888 году принимал участие в создании Национального географического общества США.

Белл скончался 2 августа 1922 года в своём поместье Бейнн-Брей близ города Баддек (канадская провинция Новая Шотландия). После его смерти все телефоны Соединённых Штатов (более 13 миллионов) были отключены в течение минуты молчания, дабы почтить память[3].

Изобретения

Александр Белл долгое время считался изобретателем телефона, что и принесло ему всемирную известность. 11 июня 2002 года Конгресс США в резолюции № 269[4] признал, что первенство в этом изобретении всё-таки принадлежит итальянцу Антонио Меуччи, который подал заявку на соответствующий патент в 1871 году, а также то, что Белл потенциально мог иметь доступ к материалам Меуччи. Однако Александр Белл совершал изобретения и в других различных областях.

Изобретение год
Машина для лущения зерна 1858
Фонавтограф 1874
Телефон 1876
Аудиометр 1879
Фотофон 1880
Металлоискатель, вакуумный насос 1881
Пирамидальный воздушный змей 1901
Аэроплан «Серебряный дротик» 1909
Лодка на подводных крыльях HD-4 1919

Предпринимательская деятельность

В конце 1879 года компания «Western Union» заключила соглашение с компаньонами изобретателя. Была создана объединённая фирма «Бэлл компани», основная часть акций которой принадлежала Беллу. Вскоре цена одной акции компании поднялась до тысячи долларов.

В последующие годы телефоны стали активно совершенствовать. К 1900 году было выдано более 3 тысяч патентов на изобретения, связанные с телефонными устройствами. В США к тому времени установили уже 1,5 млн аппаратов. Капитал телефонных компаний оценивался почти в 6 млн долларов, а выплаты акционерам составляли 3,9 млн долларов в год.

Общественная деятельность

На полученные от фирмы деньги Белл основал в Вашингтоне Институт имени А. Вольта. Здесь изобретатели работали над дальнейшим совершенствованием телефона, фонографа и электрической связи. Сам Белл работал над многими проектами, в частности в области авиации и гидродинамики; занимался даже разведением овец. Материальная сторона его даже не интересовала, зато большое удовлетворение приносила возможность поддерживать талантливых учёных и изобретателей, таких как, А. Майкельсон и Г. Кертисс. По своему опыту Александр Белл знал, как важно своевременно помочь одаренному человеку: в начале его собственных научных исканий огромную поддержку Беллу оказал американский физик Д. Генри. Также Белл уделил большое внимание проблемам людей с нарушениями зрения и слуха. За свои средства, в течение нескольких лет, содержал в Вашингтоне экспериментальную школу, где проводилась практическая работа по выявлению наилучших методов обучения глухих детей. По его настоянию была основана Американская ассоциация содействия обучению глухих устной речи. Получив премию Вольта за изобретение телефона он основал на эти деньги, в Вашингтоне, Вольтовское бюро по распространению информации по проблемам глухих. Белл был хорошим другом Хелен Келлер, которая посвятила ему свою автобиографическую повесть «История моей жизни» («Story of my life»).

Память

Интересные факты

  • Его правнук Кендалл Майерс в 2010 году в США был приговорен к пожизненному лишению свободы за тридцатилетний шпионаж в пользу Кубы.
  • Александр Грейам Белл ни разу не позвонил своим матери и жене: они обе были глухими[7].
  • Белл в 1888 году основал журнал National Geographic, который по сей день издается на разных языках и во многих странах мира, пользуясь заслуженной популярностью[8].

Напишите отзыв о статье "Белл, Александр Грейам"

Примечания

  1. Написание второго имени приведено согласно Большой российской энциклопедии и правилам транскрипции. Встречаются также варианты Грэм и Грэ́хем.
  2. 1 2 [www.wdl.org/ru/item/11375/ Лабораторная тетрадь Александра Грейама Белла, 1875–1876 гг.] (1875-1876). Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6INI7edkT Архивировано из первоисточника 25 июля 2013].
  3. Osborne, Harold S. [books.nap.edu/html/biomems/abell.pdf «Biographical Memoir of Alexander Graham Bell, 1847—1922.»] National Academy of Sciences of the United States of America, Bibliographical Memoirs, Volume XXIII, First Memoir. Annual Meeting presentation, 1943, pp. 18-19.
  4. Палата Представителей Конгресса США, [thomas.loc.gov/cgi-bin/query/z?c107:H.RES.269.EH: Resolution 269], June 11, 2002  (англ.)
  5. [www.ieee.org/about/awards/medals/bell.html IEEE Alexander Graham Bell Medal//Сайт IEEE]
  6. [ria.ru/science/20130422/933817526.html Ракета "Антарес" успешно вывела на орбиту макет грузовика Cygnus]. ria.ru (22.04.2013). [www.webcitation.org/6G4qGLBJ1 Архивировано из первоисточника 22 апреля 2013].
  7. [stepandstep.ru/catalog/know/110747/aleksandr-grehem-bell--izobretatel-telefona--ni-razu-ne-pozvonil-svoim-mame-i-zhene.html stepandstep.ru]
  8. [kpk-user.ru/articles/1207-istorija-vozniknovenija-telefona-i-mobilnojj.html kpk-user.ru]

Литература

Ссылки

  • [kpk-user.ru/articles/1207-istorija-vozniknovenija-telefona-i-mobilnojj.html История возникновения телефона и мобильной связи]
  • [radiovera.ru/aleksandr-bell-i-meybl-habbard.html?autoplay=on О семье Александра Белла и Мейблы Хаббард на радио "Вера]"

Отрывок, характеризующий Белл, Александр Грейам

– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.