Доулинг, Александра
Поделись знанием:
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
(перенаправлено с «Александра Доулинг»)
Александра Доулинг | |
Alexandra Dowling | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
с 2012 |
IMDb: |
5093301 |
Алекса́ндра До́улинг (англ. Alexandra Dowling; 22 мая 1990 года, Англия) — английская актриса. Наиболее известна по роли Анны Австрийской в телесериале «Мушкетёры»[1], а также по гостевой роли Рослин Фрей в телесериале «Игра престолов»[2].
Ранняя жизнь и образование
В 2012 году после трёх лет обучения Доулинг получила диплом профессиональной актрисы в Оксфордской школе драмы (англ. Oxford School of Drama)[3].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2012 | с | Мерлин | Merlin | Кара[4] |
2013 | ф | Молот богов | Hammer of the Gods | Агнес[5] |
2013 | с | Игра престолов | Game of Throne | Рослин Фрей |
2013 | с | Пуаро Агаты Кристи | Agatha Christie's Poirot | Мари МакДермотт[6] |
2014 | кор | Nobblycarrot7 | Селеста | |
2014—2016 | с | Мушкетёры | The Musketeers | Анна Австрийская |
Напишите отзыв о статье "Доулинг, Александра"
Примечания
- ↑ [www.cambridge-news.co.uk/Entertainment/Television/Alexandra-Dowling-on-playing-Queen-Anne-in-The-Musketeers-20012014.htm Alexandra Dowling on playing Queen Anne in The Musketeers]. Cambridge News (25 января 2014). Проверено 19 февраля 2014.
- ↑ [www.hypable.com/2012/11/11/game-of-thrones-casts-roslin-frey-for-season-3/ ‘Game of Thrones’ casts Roslin Frey for season 3]. Hypable (11 ноября 2012). Проверено 19 февраля 2014.
- ↑ [www.spotlight.com/5114-4532-0091 Alexandra Dowling]. The Oxford School of Drama (2012). Проверено 19 февраля 2014.
- ↑ [www.digitalspy.co.uk/tv/s53/merlin/recaps/a444770/merlin-new-episode-the-drawing-of-the-dark-review.html 'Merlin': New episode 'The Drawing of the Dark' review]. Digital Spy (15 декабря 2012). Проверено 19 февраля 2014.
- ↑ [www.magpictures.com/presskit.aspx?id=461397ed-3d48-4560-9ed3-6e46135f317c Hammer of the Gods]. Magnolia Pictures (11 ноября 2013). Проверено 19 февраля 2014.
- ↑ [www.tvwise.co.uk/2013/06/tv-trailer-agatha-christies-poirot-elephants-can-remember-on-itv/ TV Trailer: ‘Agatha Christie’s Poirot: Elephants Can Remember’ On ITV]. TV Wise (5 июня 2013). Проверено 25 февраля 2014.
Ссылки
- Александра Доулинг (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Доулинг, Александра
15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.