Александра Ольгердовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Александра Ольгердовна, также Александра Литовская (польск. Aleksandra Olgierdówna, род. ок. 1360 г. Вильнюс — ум. 20 апреля или 19 июня 1434 г. Плоцк) — литовская княжна, сестра польского короля Владислава II Ягеллона.



Биография

Александра была дочерью Великого князя Литовского Ольгерда (~1296-1377) и княжны Ульяны Александровны Тверской (~1330-~1392). 12 декабря 1385 года, вскоре после заключения Кревской унии, князь Земовит IV Мазовецкий (~1350-1426), принявший титул короля Польши, приходит к соглашению с братом Александры, Владиславом II Ягеллоном и его женой, Хедвиг Анжуйской. Согласно этому договору Земовит отказывался от притязаний на польскую корону в обмен на княжество Бельское и выплату суммы в 10 тысяч пражских грошей. Это соглашение вступило в силу с момента заключения брака между Александрой и Земовитом IV в 1387 году.

Семья

В браке Александры и Земовита IV родились 12 детей.

Сыновья:

Дочери:

Сестрой Александры была Кенна (Яна) Литовская (ум. 1368), супруга герцога Казимира IV Померанского, братом — князь Литовский Ягайло, ставший позднее польским королём Владиславом II Ягеллоном.

Дополнения

  • [www.boangiu.de/genealogy/getperson.php?personID=I19863&tree=EU-Adel Александра Литовская] на boangiu.de
  • [genealogy.euweb.cz/jagelo/jagelo.html#AO Александра Литовская] на genealogy.euweb.cz
  • [worldhistory.de/wnf/navbar/wnf.php?oid=8463 Александра Литовская] auf worldhistory.de

Напишите отзыв о статье "Александра Ольгердовна"

Отрывок, характеризующий Александра Ольгердовна

Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.