Александровский театр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александровский театр
фин. Aleksanterin teatteri
швед. Alexandersteatern
Основан

1879

Здание театра
Местоположение

Хельсинки (Булеварди 23-27)

Ссылки

[www.aleksanterinteatteri.fi/ ksanterinteatteri.fi]

К:Театры, основанные в 1879 годуКоординаты: 60°09′48″ с. ш. 24°55′59″ в. д. / 60.16333° с. ш. 24.93306° в. д. / 60.16333; 24.93306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.16333&mlon=24.93306&zoom=12 (O)] (Я)

Алекса́ндровский театр (фин. Aleksanterin teatteri, швед. Alexandersteatern) — один из старейших театров Финляндии, расположенный в городе Хельсинки на улице Булеварди (швед.), напротив музея Синебрюхова недалеко от площади Хьеталахти.

Александровский театр обладает неповторимой атмосферой старинного императорского театра. Его история связана с великими именами российских и финских артистов. На сцене театра выступали Фёдор Шаляпин, Мария Савина, Владимир Давыдов, Константин Варламов, Павел Гайдебуров, Максим Горький, Роман Борисович Аполлонский, Юрий Михайлович Юрьев и многие другие.





История

XIX век

Театр был построен по инициативе генерал-губернатора Финляндии Николая Адлерберга, который предложил императору Александру II построить театр в Хельсинки для русских. Здание было спроектировано подполковником Пётром Петровичем Бенаром[1] при руководстве полковника Кошперова.

Театр был завершен в октябре 1879 года и в феврале 1880 года он получил название Александровского русского казеного театра в Хельсинки[1]. Театр назвали в честь Александра II, который покрыл значительную сумму расходов из своей казны.

Александровский театр был торжественно открыт 30 марта 1880 года оперой Шарля Франсуа Гуно «Фауст», в исполнении итальянской оперной труппы. Первые два сезона репертуар театра состоял в основном из оперных спектаклей, а с 1882 по 1918 годы в нём побывало около тысячи артистов драмы, оперы, оперетты, балета и эстрады.

XX век

С 1919 года по 1993 годы на сцене Александровского театра проходили представления Финской национальной оперы (образована в 1911 году) и Финского национального балета (учреждён в 1922 году).

XXI век

В 1993 году, когда для Финской национальной оперы и балета было построено новое здание, Александровский театр снова стал гастрольным театром и в настоящее время на его сцене можно увидеть спектакли разных жанров: драму, оперу, балет, мюзиклы, танцевальные спектакли, концерты классической и современной музыки.

Существовавшее ранее название «Русский казенный театр Гельсингфорса, Александровский театр» постепенно трансформировалось, так как театр давно уже стал интернациональным, а с гастролями на его сцене выступают коллективы со всего мира.

В ноябре 2013 года, в связи с необходимостью капитального ремонта здания театра, обсуждался вопрос о его продаже[2]. Тем не менее театр продавать не собираются. В 2014 году Senaatin Kiinteistöt[3] выступили с официальным заявлением о том, что театр продавать не будут. Театру предстоит капитальный ремонт, который на данный момент планируют делать по частям и, для начала, только в летний период.

См. также

Напишите отзыв о статье "Александровский театр"

Примечания

  1. 1 2  (фин.)[www.aleksanterinteatteri.fi/historia Aleksanterin Teatteri]. Проверено 22 декабря 2012 года. [www.webcitation.org/6F6aAJaqq Архивировано из первоисточника 14 марта 2013].
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article6915988.html Александровский театр может быть продан] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 4 ноября 2013. (Проверено 4 ноября 2013)
  3. [www.senaatti.fi/ Senaatin-kiinteistöt].

Ссылки

  • [www.aleksanterinteatteri.fi/ Официальный сайт Александровского театра]  (фин.) (швед.)  (англ.)  (рус.)

Отрывок, характеризующий Александровский театр

– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.