Александр, Жак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жак Александр
фр. Jacques Alexandre
Дата рождения:

24 января 1653(1653-01-24)

Место рождения:

Орлеан, Франция

Дата смерти:

23 июня 1734(1734-06-23) (81 год)

Место смерти:

Орлеан, Франция

Дом Жак Алекса́ндр (фр. Jacques Alexandre; 24 января 1653 года, Орлеан — 23 июня 1734 года, там же) — французский учёный монах-бенедиктинец из конгрегации святого Мавра[1].

Учёные труды

Издал книгу о часовом мастерстве «Общее рассуждение о часах» (фр. Traité général des horloges, Париж, 1734), которая стала одним из первых сочинений такого рода, напечатанных на французском языке. В сочинении рассматривалось вычисление движения небесных тел, устройство меридиональных приборов, солнечных и астрономических часов. Все последующие писатели этой темы — Тиу́ (Antoine Thiout, 1741), Лепо́т (Jean-André Lepaute, 1755), Берту́ (Ferdinand Berthoud, 1802) — многое у него заимствовали.[1]

В 1698 году Александр представил в академию наук часы с уравнением времени и записку об этом предмете. Почти в то же время, в 1699—1700 годах, по свидетельству английского часовщика Сюлли (Henry Sully), были изготовлены такого же рода часы для испанского короля. Александра можно считать изобретателем часов с уравнением. В своих часах он употребил эллиптическое колесо, обращение которого совершалось астрономический год, и которое уменьшало или увеличивало длину маятника так, чтобы показываемый час соответствовал истинному времени. Его часы имели существенный недостаток: они не показывали среднего времени; астрономы предпочли часы с двойной стрелкой, из которых одна показывала истинное, а другая — среднее время.[1]

Другое сочинение «Рассуждение о морских приливах и отливах» (Traité du flux et reflux de la mer, Париж, 1726) заслужило премию в бордосской академии[1].

Так же написал ещё 13 сочинений, оставшихся неизданными и касавшихся математики, часового мастерства, металлургии и литья колоколов. Рукописи хранились в библиотеке орлеанского монастыря Notre-Dame de Bonne-Nouvelle (prieuré и abbaye Notre-Dame de Bonne-Nouvelle; ныне здание префектуры), где он умер в 1734 году.[1]

Напишите отзыв о статье "Александр, Жак"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Александръ Жакъ // Энциклопедический словарь

Литература

  • Александръ Жакъ // Энциклопедический словарь, составленный русскими учеными и литераторами. — СПб., 1861.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Александр, Жак

Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.