Галибин, Александр Владимирович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Александр Галибин»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Галибин
Имя при рождении:

Александр Владимирович Галибин

Место рождения:

Ленинград, СССР

Профессия:

актёр, театральный режиссёр, телеведущий

Театр:
Награды:

Александр Владимирович Галибин (род. 27 сентября 1955, Ленинград) — советский и российский актёр и режиссёр театра и кино, телеведущий. Народный артист Российской Федерации.





Биография

Александр Владимирович Галибин родился в Ленинграде в семье плотника, работавшего декоратором-постановщиком на «Ленфильме». Актёрскую карьеру начал в Театре юношеского творчества при Ленинградском дворце пионеров под руководством Матвея Дубровина. С 1973 по 1977 год учился на актёрском отделении ЛГИТМиКа (мастерская профессора Рубена Агамирзяна).

С 1977 по 1979 год — актёр Театра им. В. Ф. Комиссаржевской. Играл в спектаклях: «Легенда о шутовском колпаке» (король Филипп), «Пять вечеров» (Слава), «Бумбараш» (Лёвка), «Царь Борис» (тень царевича Дмитрия, чеченец, Фёдор Годунов), «Десять нераспечатанных писем» (строитель БАМа) и другие.

В кино дебютировал в 1976 году — фильм Семёна Арановича «…И другие официальные лица» (Юра). После выхода на киноэкраны картины «Трактир на Пятницкой» (Пашка-Америка; режиссёр Александр Файнциммер, 1978) его имя стало известно широкому зрителю. Всего в кинокарьере артиста более 50 фильмов.

Александр Галибин дважды сыграл роль Николая II: в телефильме «Жизнь Клима Самгина» (здесь же сыграл Диомидова, режиссёр В. Титов, 1986) и в картине «Романовы. Венценосная семья» (режиссёр Глеб Панфилов, 2000). С 1981 по 1988 — актёр студии киноактёра при киностудии «Ленфильм».

В 1985 году сыграл главную роль советского инженера Ильи Крутина в совместном советско-вьетнамском фильме «Координаты смерти» (вьетн. Tọa độ chết; режиссёры Самвел Гаспаров и Нгуен Суан Тян).

В 1988 г. поступил в ГИТИС им. А. В. Луначарского на режиссёрское отделение (курс А. Васильева). До 1992 года работал в лаборатории театра А. Васильева «Школа драматического искусства». В 1989 г. дебютировал как режиссёр спектаклем «Эскориал» М.де Гельдерод (Гильдия киноактёров). В 1993 г. выпустил радио-спектакль «Игроки» Н. В. Гоголя (Австрия).

В 1993 году в Санкт-Петербургском Молодёжном театре на Фонтанке выпустил дипломный спектакль «Ла фюнф ин дер люфт» (Лавочкин-пять в воздухе) А. Шипенко. Режиссёр вывел на сцену «грешных… слабых, загнанных… чернушной жизнью» героев и «осветил их измученные лица». Спектакль признан лучшей режиссёрской работой 1993 года, а исполнители главных ролей — Константин Воробьёв и Мария Шитова — лучшими актёрами сезона.

С 1993 по 1995 год А. Галибин работал очередным режиссёром в Театре на Литейном. Первой постановкой в Театре на Литейном стал «программный» для А. Галибина спектакль «Три сестры» А. П. Чехова, в котором режиссёр использовал «эффект скрещивания», введя в действие отрывки из знаменитого спектакля «Три сестры» Вл. Немировича-Данченко, поставленного во МХАТе в 1940 году.

"Словно из другого времени, из другого измерения доносятся голоса мхатовского спектакля, в них смех, тепло. Совсем оное в галибинском спектакле: герои здесь не живут, а «вспоминают о чужой жизни, бесстрастно-отстранённо произносят чеховский текст, как чужую роль». В 1994 году этот спектакль получил признание и первое место в конкурсе «Театр — Школа — Классика и Современность». Затем Александр Галибин обращается к современной драматургии: «Арфа приветствия» М. Богомольного (1994), «Городской романс» М. Угарова (Спектакль был признан лучшим спектаклем сезона, побывал на гастролях в Германии, Польше, получив высокую оценку зарубежной театральной прессы), «Вера, Надежда, Любовь (Карамболь)» Ю. Князева (1999).

В Российском театре драмы им. А. С. Пушкина (Александринском) А. Галибин поставил спектакли: «Воспитанница» А. Н. Островского (1995), где стилизовал театральный мир, наполненный страстями и обладающий недостижимой для жизни яркостью; «Сказание о царе Петре и убиенном сыне его Алексее» по Фридриху Горенштейну (1997), где режиссёр выстроил свой спектакль на сопоставлениях, контрастах, ассоциациях и в результате известная схема взаимоотношений Петра I c сыном наполнилась новым, мощным трагическим содержанием; «Женитьба» (1998, новая редакция — 2004) — спектакль, в котором режиссёру удалось, сохранив гоголевский юмор, воссоздать временами гротескную, временами трагическую ткань жизни.

Став главным режиссёром Александринского театра (2003—2005), поставил три спектакля: «Ангажемент» по пьесе Ю. Князева «Динамо», комедии А. П. Чехова «Чайка» (2004) и «Нора» Г. Ибсена (2005).

В Рижском театре русской драмы А. Галибин выпустил в стилистике немого кино спектакль «Глаза дня» («Мата Хари») Е. Греминой (1998). Им осуществлена постановка оперы «Пиковая дама» П. И. Чайковского (1999, Мариинский театр). Другие постановки: «Плачевная повесть о Дон Кихоте Ламанчском» Е. Греминой (2000, Новосибирский академический молодёжный театр «Глобус»), «Фрёкен Жюли» А. Стриндберга (2000, «Балтийский дом»), «С любимыми не расставайтесь» А. Володина (2002, Театр на Литейном, Санкт-Петербург), «Иоанн Креститель» С. Губайдуллиной (2002, Мариинский театр).

Выпустил несколько спектаклей за рубежом: «Преступление и наказание» Ф. Достоевского (1997, Театральная Академия Цюриха, Швейцария), «Игроки» Н. В. Гоголя (1997, Брегенс, Австрия), «Полоумный Журден» (1999, Миккеле, Финляндия), «Дядя Ваня» А. П. Чехова, (2000, Ольштын, Польша).

В 2000 году Александр Галибин выступил в качестве художественного руководителя и режиссёра проекта «Москва — открытый город», осуществлённого совместно с Британским Советом, театром «Роял Корт» (Лондон) при участии национальной театральной премии «Золотая маска».

На его счету два телевизионных проекта: трёхсерийный проект, посвящённый открытым совместным репетициям старейших актёров Санкт-Петербурга с молодым поколением артистов «Тише! Идёт репетиция» (режиссёр проекта, Пятый канал Санкт-Петербурга); и проект, посвящённый работам ведущих режиссёров Санкт-Петербурга «Серебряный век Петербургской режиссуры» (соавтор и ведущий проекта, канал «Культура»).

С 2000 по 2003 год Александр Галибин — главный режиссёр Новосибирского академического молодёжного театра «Глобус». С его приходом театр не только не утратил своих принципов — открытость мировому художественному опыту, сотрудничество с мастерами различных направлений и школ, сознание и проведение культурно-просветительских проектов, но и приобрёл чёткую позицию в отношении репертуарной политики. Приверженность режиссёра русской и зарубежной классике обогатила театр следующими постановками: «Игроки» Н. В. Гоголя, «Царь Максимилиан» Е. Греминой (спектакль удостоен Гран-при в номинации «Лучшая режиссура в драматических театрах» Новосибирского конкурса «Парадиз») и «Кроткая» Ф. Достоевского в 2001 г., «Женитьба Фигаро» П.-О. Бомарше, «Бульвар Преступлений» Э.-Э. Шмитта в 2002 г.

В 2008 году назначен художественным руководителем Московского драматического театра имени К. С. Станиславского. В июле 2011 контракт с Галибиным не был продлён департаментом культуры Москвы, и режиссёр покинул театр.

Александр Галибин набрал свой курс в Щукинском театральном училище[1].

С 21 ноября 2014 года — ведущий программы «Жди меня», сменив Егора Бероева[2].

Семья

  • Первая жена — Ольга Наруцкая, режиссёр, актрис, филолог. Однокурсница, на которой А. Галибин женился, будучи на втором курсе института.
  • Дочь — Мария Наруцкая-Лосева (1978 г. р.).
  • Внучка — Елизавета (1999 г. р.).
  • Вторая жена — Рут Винекен (Ruth Wyneken, родилась в 1946 году в Германии), переводчик, писатель, драматург, публицист, педагог. А. Галибин познакомился с ней, изучая режиссуру на курсе А. Васильева и работая в «Лаборатории» театра «Школа драматического искусства».
  • Третья жена — актриса Ирина Савицкова.
  • Дочь — Ксения (2003 г. р.).
  • Сын — Василий (2014 г. р.).

Признание и награды

Творчество

Роли в театре

Театр драмы имени Комиссаржевской

Школа современной пьесы

Постановки спектаклей

Фильмография

Актёр

Режиссёр

Напишите отзыв о статье "Галибин, Александр Владимирович"

Примечания

  1. [www.htvs.ru/ru/enrollee/ Театральный институт имени Бориса Щукина. Абитуриенту]
  2. [poisk.vid.ru/?p=11&airyear=2014&id_air=1932 Жди меня. Выпуск 21.11.2014 (Основной)]. ЗАО «Телекомпания ВИD» (21 ноября 2014). — Выпуски передачи. Проверено 21 ноября 2014.
  3. [kremlin.ru/acts/bank/23864 Указ Президента РФ от 03.06.2006 № 555 «О НАГРАЖДЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ НАГРАДАМИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»]
  4. [www.globus-nsk.ru/spect/31.html Новосибирский Академический Молодёжный театр «Глобус»: «Бульвар преступлений» ]
  5. [www.tabakov.ru/performance/lovelas/ Театр-студия п/р О. Табакова: Ловелас]

Литература

  • Цыпкин А. Александр Галибин. Светотени современности // Интербизнес. — СПб., 2008. — № 02 (94). — С. 48—51.

Ссылки

  • [ruskino.ru/art/794 Александр Галибин на сайте ruskino.ru]
  • [www.echo.msk.ru/guests/564320-echo/ Дифирамб с Александром Галибиным]
  • [www.mk.ru/culture/interview/2010/09/26/532122-yubileynyie-muki-mastera.html Юбилейные муки Мастера]
  • [www.vsp.ru/culture/2010/03/11/467874?share=vk Александр Галибин: «Идёт новая волна молодых авторов, и Сибирь очень заметна в ней»]
  • [www.womanhit.ru/stars/interview/655320-aleksandr-galibin-v-sostoyanii-schastya-mozhno-prebyivat-tolko-esli-tyi-otshelnik.html Александр Галибин: «В состоянии счастья можно пребывать, только если ты отшельник»]


Отрывок, характеризующий Галибин, Александр Владимирович

Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.