Ален II (герцог Бретани)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ален II Кривая Борода
фр. Alan II Barbe-Torte
герцог Бретонский
938 — 952
Предшественник: Ален I Великий
Преемник: Дрого
граф Нанта
938 — 952
Предшественник: Инкон
Преемник: Дрого
граф Ванна
937 — 952
Предшественник:  ?
Преемник: Дрого
граф Поэра
937 — 952
 
Вероисповедание: христианство
Рождение: ок. 910
Смерть: 952(0952)
Нант
Место погребения: Нант, церковь Нотр Дам
Отец: Матьедуа де Поэр
Мать: имя неизвестно (дочь Алена I)
Супруга: 1-я жена: Роскилла Анжуйская
2-я жена: Герберга Турская
Дети: от первого брака: Герберга;
от второго брака: Дрого;
незаконные: Хоэль I, Гюереш, Юдит

Ален II Кривая Борода (фр. Alan II Barbe-Torte; ок. 910 — 952) — граф Нанта, Ванна, Поэра, герцог Бретонский, сын Матьедуа, графа Поэра, и дочери Алена I Великого, герцога Бретонского. Также известен под прозвищем Лис (фр. Le Renard).





Биография

Ален провел свою молодость в изгнании при дворе англосаксонского короля Этельстана, крестником которого он являлся. Сюда он был увезён отцом, спасавшимся от норманнов, которые хозяйничали в Бретани в 919937 годах. В 936 году Ален по призыву аббата монастыря Ландевеннек отправился в Бретань и высадился в Доле. Воспользовавшись разногласиями между норманнами, он в течение двух лет с помощью английской армии и восставших бретонцев вытеснил норманнов из Бретани. К 938 году он захватил Нант и Ванн, а также принял титул герцога Бретани («лат. Brittonum dux»). Столицей своего герцогства Ален сделал Нант.

Окончательное поражение норманнам Ален нанёс в битве при Тране, одержав победу в союзе с графом Ренна Юдикаэля Беренгера и графом Мэна Гуго I. Дата битвы — 1 августа 939 года — отмечается как национальный праздник в Бретани. Позднее герцог Ален II присягнул на верность королю Западно-Франкского королевства Людовику IV, с которым он познакомился ещё в Англии, и занял видное место среди французской знати.

В дальнейшем Ален II старался восстановить разрушенную Бретань, однако средств на это у него было немного. Кроме того, герцогство Бретань значительно уменьшилось в размерах по сравнению с королевством при правлении Саломона. Ален был вынужден отказаться от Котантена, Авранша и западного Мэна. Графство Нант находилось в зависимости от графов Анжу, претендовавших на него с 909 года[1]. Позже графы Анжу, связанные родством с Нантским домом, поддерживали графов Нанта в борьбе за титул герцогов Бретани.

В 942 году Ален II заключил договор с графом Пуатье Гильомом III Патлатым, по которому он получил некоторые владения к югу от Луары.

В 944 году герцогу Алену пришлось воевать со своим недавним союзником, графом Ренна Беренгером. Этой междоусобицей воспользовались норманны, которые опять разграбили Бретань. Этот набег заставил воюющие стороны помириться.

Стараясь упрочить своё положение, Ален в 948 году женился вторым браком на дочери обладавшего большим могуществом графа Тура Тибо Старого. Однако в 952 году герцог Ален II умер, так и не успев осуществить все свои планы. Новым герцогом Бретани стал его старший сын, Дрого.

Брак и дети

1-я жена: Роскилла (ум. до 948), дочь Фулька I, графа Анжу. Дети:

2-я жена: с 948 Неизвестно, дочь Тибо Старого, графа Тура. Дети:

  • Дрого (Дрё) (ум. 958), граф Нанта, Ванна и герцог Бретани с 952

Также Ален имел нескольких незаконных детей:

Напишите отзыв о статье "Ален II (герцог Бретани)"

Примечания

  1. Фульк I Анжуйский носил титул графа Нанта до 938 года, хотя ещё в 919 году графство было захвачено норманнами.

Литература

  • Тейс Л. Наследие Каролингов. IX — X века / Перевод с французского Т. А. Чесноковой. — М.: «Скарабей», 1993. — Т. 2. — 272 с. — (Новая история средневековой Франции). — 50 000 экз. — ISBN 5-86507-043-6.
  • Флодоард. [www.vostlit.info/Texts/rus/Flodoard/frameFlodoard.htm Анналы]. // Рихер Реймский. История. / Пер. с лат., сост., коммент. и указ. А. В. Тарасовой ; отв. ред. И. С. Филиппов. — М.: РОССПЭН, 1997. — ISBN 5-86004-074-1.
  • Chédeville André, Guillotel Hubert. La Bretagne des saints et des rois Ve-Xe siècle. — Editions Ouest France, 1984. — 423 p. — ISBN 2858826137.
  • Tonnerre Noël-Yves. Naissance de la Bretagne. Géographie historique et structures sociales de la Bretagne méridionale (Nantais et Vannetais) de la fin du VIIIe à la fin du XIIe siècle. — Angers: Presses de l'Université d'Angers, 1994. — 625 p. — ISBN 2903075581.
  • Jean-Christophe Cassard. [books.google.ru/books?id=OyBQGXB5qW4C&pg=PA87&dq=Le+si%C3%A8cle+des+Vikings+en+Bretagne,+Jean-Christophe+Cassard,+Les+Universels,+Editions+Jean-Paul+Gisserot&source=gbs_toc_r&cad=7 Le siècle des Vikings en Bretagne]. — Editions Jean-paul Gisserot, 1996. — 120 p. — ISBN 2877472140.
  • Arthur de La Borderie. Le premier duc de Bretagne Alain Barbetorte (938-952) // Histoire de la Bretagne. — Rennes: J. Plihon et L. Hommay, 1905. — Т. 2. — P. 405—418.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/BRITTANY.htm#_Toc216697265 DUKES of BRITTANY 938—952 (FAMILY of COMTES de POHER)] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 21 июля 2009. [www.webcitation.org/65aPHwWyX Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Ален II (герцог Бретани)

Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.