Алеппо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Алеппо (Халеб)
араб. حلب
Страна
Сирия
Мухафаза
Халеб (Алеппо)
Координаты
Первое упоминание
2500 год до н. э.
Прежние названия
Халман, Беройя
Площадь
190 км²
Высота центра
390 м
Официальный язык
Население
2 132 100 человек (2004)
Конфессиональный состав
мусульмане, христиане
Названия жителей
але́ппинец, але́ппинцы; але́ппец, але́ппцы[1]
Часовой пояс
Телефонный код
+963 21
Официальный сайт
[www.aleppo-city.gov.sy/ ppo-city.gov.sy]

Але́ппо, Ха́леб[2][3][4] (араб. حَلَبُḤalab; итал. Aleppo, др.-греч. Βέροια, лат. Beroea) — крупнейший город Сирии[5] и центр одноимённой, самой населённой мухафазы страны. Расположен в дистрикте — Горы Симеона, нахии — центр Гор Симеона. С населением в 2 301 570 жителей (2005) Алеппо является и одним из самых крупных городов Леванта[6][7]. На протяжении многих веков Алеппо был самым крупным городом в Великой Сирии и третьим по величине в Османской империи, после Константинополя и Каира[8][9][10].

Алеппо — один из самых древних постоянно населённых городов мира, он был заселён уже, скорее всего, к 6 тысячелетию до нашей эры[11]. Раскопки в Телль ас-Сауда и Телль аль-Ансари (юг старой части города) показывают, что область была заселена, по крайней мере, во второй половине III тысячелетия до нашей эры[12]. Алеппо упоминается в хеттских надписях, в надписях Мари на Евфрате, в центральной Анатолии, и в городе Эбла, где он описывается как один из главных центров торговли и город военного искусства[13].

Город имеет значительное место в истории, так как расположен на Великом шёлковом пути, проходившем через Среднюю Азию и Месопотамию. Когда в 1869 был открыт Суэцкий канал, грузы стали перевозить по воде и роль Алеппо как торгового города снизилась. Незадолго до начала гражданской войны в Сирии Алеппо переживал короткий период возрождения. В 2006 город завоевал титул «Столица исламской культуры».

Расположен в северной части Сирии, между Оронтом и Евфратом, на степной реке Куэйке (араб. قويق‎), у северо-западного подножья бесплодной возвышенности, в широкой котловине, окруженной со всех сторон высокими известковыми стенами, на высоте 380 метров, в трёхстах пятидесяти километрах к северо-востоку от Дамаска.





Этимология

В древности Алеппо был известен под именем Халпе или Халибон[14], а греки и римляне назвали его Ве́рия (Βέροια). Во время Крестовых походов и затем в период французского мандата на Сирию и Ливан город называли по-итальянски Алеппо, вместо Алеп. Однако происхождение древнего названия Алеппо «Халеб» неясно. Некоторые предполагают, что «Халеб» значит «железо» или «медь», поскольку он являлся основным производителем этих металлов в древности. «Халаба» на арамейском означает «белый», сторонники этой версии ссылаются на цвет почвы и изобилие мрамора в этом районе. Ещё одно объяснение происходит из народной этимологии и заключается в том, что название «Халеб» означает «доил (молоко)», из древней легенды, что Авраам давал молоко путешественникам[15]. Они спрашивали друг друга «Халаб Ибрахим?», то есть «Доил Ибрагим (Авраам)?». Цвет его коровы был рыжий (араб. shaheb), поэтому город называют «Халеб аш-Шахба»[16].

География

Алеппо находится в 120 км от Средиземного моря, на высоте 380 м над уровнем моря, в 45 км к востоку от сирийско-турецкой границы. Город окружен сельскохозяйственными угодьями на севере и западе, где распространено культивирование фисташковых и оливковых деревьев. На востоке Алеппо окружает Сирийская пустыня. Город был основан в нескольких километрах к югу от расположения старого города, на правом берегу реки Куэйке; старая часть города лежит на левом берегу реки. Он был окружен 8 холмами, образующими окружность с радиусом 10 км, в центре которой был главный высокий холм. На этом холме была построена крепость, датируемая II тыс. до нашей эры. Эти холмы называются Телль ас-Сауда, Телль Айша, Телль ас-Сетт, Телль аль-Ясмин, Телль аль-Ансари (Ярукиййя), Ан ат-Талль, аль-Джаллюм и Бахсита[17]. Старая часть города была огорожена древней стеной, состоящей из девяти ворот. Стену окружал широкий глубокий ров[17].

Площадью 190 км², Алеппо является одним из наиболее быстро растущих городов на Ближнем Востоке. План развития города, принятый в 2001 году, предусматривал расширение общей площади Халеба до 420 км² к концу 2015 года[18].

Климат

Климат Алеппо очень близок к средиземноморскому. При этом горное плато, на котором расположен город, значительно снижает прогревающий эффект Средиземного моря в зимние месяцы, что делает зиму в Алеппо значительно холоднее, чем в других средиземноморских городах, хоть она и менее продолжительна. По средней температуре января зима сравнима с зимой на Южном берегу Крыма, при этом ночью отмечаются стабильные ночные заморозки, при тёплом дне, хотя погода очень часто меняется.

В отдельные годы возможны серьёзные похолодания, достигающие -5 °C, а изредка -10 °C. Часто выпадает снег, отдельные зимы бывают снежными и сопровождаются образованием временного снежного покрова. Зимой доминирует ветреная, сырая погода. Лето очень жаркое, и практически без осадков. Однако оно наступает и заканчивается также раньше, чем в средиземноморских городах. Температура в среднем составляет +36 °C в дневное время, но часто поднимается более +40 °C. Весна в Алеппо наступает условно во второй половине февраля и длится до конца апреля. Осень в Алеппо очень короткая, и ею является лишь ноябрь.

История

Алеппо — один из самых древних городов мира, он был заселен в VI тысячелетии до нашей эры[11]. Раскопки в Телль ас-Сауда и Телль аль-Ансари (юг старой части города) показывают, что область была заселена во второй половине III тысячелетия до нашей эры[12]. Алеппо упоминается в хеттских надписях, в надписях Мари на Евфрате, в центральной Анатолии, и в городе Эбла, где он описывается как один из главных центров торговли и военного искусства[13].

Древний мир

Бронзовый век

Алеппо появляется в исторических записях гораздо раньше, чем Дамаск. Первое упоминание о нём восходит к III тысячелетию до н. э., когда Алеппо был столицей независимого царства Эбла. Город был известен как Арми в Эбле и под именем Арман в Аккаде. Нарам-Син, царь Аккада, (или его дед, Саргон Древний) уничтожил Эблу и Арман (англ.) в XXIII веке до нашей эры[19][20].

В поздне-вавилонский период Алеппо впервые упоминается под именем Халаб (Халба)[20]. Город был столицей аморейского царства Йамхад. Царство Йамхад (араб. يمحاض)(ок. 1800—1600 гг. до н. э.), также известное как «земля Халеба», в то время было самым сильным и могущественным царством на Ближнем Востоке[21].

Йамхад был разрушен хеттами при Мурсили I в XVI веке до нашей эры. Однако Алеппо вскоре возобновил свою ведущую роль в Сирии, когда хеттские силы в регионе ослабли из-за внутренних раздоров[20].

Воспользовавшись безвластием в регионе, Парраттарна, царь хурритского царства Митанни, завоевал Алеппо в XV веке до нашей эры. Впоследствии Алеппо оказался на линии фронта в борьбе между Египтом и Митанни и Хеттским царством и Митанни[20]. Хетт Суппилулиума I победил Митанни и завоевал Алеппо в XIV веке до н. э. Алеппо имел культовое значение для хеттов: он был центром поклонения богу погоды[20].

Железный век

Когда Хеттское царство рухнуло в XII веке до н. э., Алеппо стал частью арамейского сиро-хеттского царства Арпад, а позже он стал столицей арамейского сиро-хеттского царства Хатарикка-Лухути. В IX веке до н. э. Алеппо стал частью Новоассирийского царства, а позже Нововавилонского царства и империи Ахеменидов.

Античность

Александр Македонский завоевал город в 333 году до нашей эры. Селевк Никатор основал здесь греческое поселение (ок. 301—286 до н. э.) и назвал его Верия — в честь города Верия в Македонской империи.

Верия оставалась под владычеством Селевкидов почти 300 лет. Правление Рима обеспечило стабильность и безопасность Северной Сирии на протяжении более трех веков.

В римскую эпоху население в северной Сирии заметно увеличилось, выросло оно также и во время владычества византийцев в V веке. В эпоху поздней античности Верия был второй по величине город после Антиохии, столицы Сирии; и третий по величине город в Римской империи. Археологические данные свидетельствуют о высокой плотности населения в деревнях и городках между Антиохией и Верией в VI веке нашей эры. В настоящее время в этих поселениях находятся древние дома и церкви, такие как церковь Св. Симеона Столпника. Святой Марон, вероятно, родился в этом регионе: его могила находится в Брэд, к западу от Алеппо.

Верия упоминается в 2Мак. 13:3.

Средневековье

Сасаниды вторглись в Сирию в начале VII века. Вскоре Алеппо завоевали арабы под предводительством Халид ибн Валида в 637 году. В 944 году он стал резиденцией независимого эмирата хамданидского князя Сайф аль-Даула, и город процветал, будучи домом великого поэта Аль-Мутанабби и философа Аль-Фараби. Город был разграблен византийцами в 962 году и был оккупирован ими с 974 по 987 год. Халеб и его эмират стали вассальным государством с 969 года до византийско-сельджуских войн. Алеппо был дважды осажден крестоносцами, в 1098 и 1124, но не был завоеван.

Землетрясение, произошедшее в 1138 году, разрушило город и его окрестности. Нельзя полностью опираться на оценки того времени, но, тем не менее, считается, что 230 000 человек погибло, таким образом делая его пятым самым смертоносным землетрясением в истории человечества.

Халеб перешёл к Саладину, а затем династии Айюбидов в 1183 году.

24 января 1260 года[22] Алеппо был взят монголами во главе с Хулагу вместе с франкскими рыцарями князя Антиохии Боэмунда VI и его тестем, царём Армении Хетумом I[23]. Город был плохо защищен айюбидом Туран-шахом: стены рухнули после шести дней бомбардировки, а цитадель — через четыре недели. Много мусульман и иудеев погибло, а христианское население было пощажено[24]. Так как монголы уважали Туран-шаха за его храбрость, они не убили его. Затем город был передан бывшему эмиру города Хомс, аль-Ашрафу Мусе, в городе был установлен монгольский гарнизон. Награда была вручена и Хетуму I за его помощь во взятии Халеба. Затем монгольские войска направились в сторону Дамаска, и он сдался. Монголы вошли в Дамаск 1 марта 1260 года.

В сентябре 1260 года мамлюки ведут переговоры по заключению договора с франками из Акко, который позволяет им беспрепятственно пройти через крестоносцев, и вступают в бой с монголами (см. Битва при Айн-Джалуте) 3 сентября 1260 года. Мамлюки одерживают победу, убив монгольского военачальника Китбуку, и через пять дней заново захватывают Дамаск. Мусульмане овладели Алеппо за месяц, и губернатор мамлюков остался управлять городом. В декабре того же года Хулагу посылает войска, чтобы попытаться возвратить себе Алеппо. Монголы убили большое количество мусульман в отместку за смерть Китбуки, но, так как захватить город в течение двух недель у них не получалось, они были вынуждены отступить[25].

В октябре 1271 года монголам снова удалось захватить Халеб, победив туркменские войска, защищавшие город, и десятитысячную армию из Анатолии. Гарнизоны мамлюков бежали в город Хама, но Бейбарс вернулся со своей армией отстаивать Алеппо, и монголы отступили[26].

20 октября 1280 года монголы заново овладели Халебом, обворовывая рынки и поджигая мечети. Мусульманские жители города бежали в Дамаск, где лидер мамлюков Аль-Мансур Калауун собирал свои силы. Когда его армия подошла к Алеппо, монголы снова отступили, возвращаясь через Евфрат.

В 1400 году монголо-тюркский лидер Тамерлан отвоевал город у мамлюков[27]. Было убито множество жителей, за пределами города была построена башня из тысяч человеческих черепов[28]. После ухода монголов все мусульманское население возвратилось в Алеппо. Но христиане, покинувшие город во время нашествия монголов, не смогли переселиться обратно в свой квартал в старой части города. Это привело их к созданию нового квартала в 1420 году, построенного за пределами городских стен, в северном пригороде Алеппо. Этот новый квартал назывался аль-Ждейде («новый район» по-арабски).

Новое время

В XIX веке в городе произошли два крупных еврейских погрома. В 1947 году, вслед за образованием Израиля, в городе произошёл крупный погром, в результате которого начался массовый выезд евреев в Израиль.

Гражданская война в Сирии

В 2012 году во время Гражданской войны в Сирии город стал ареной ожесточённых боёв между боевиками с одной стороны и правительственными войсками — с другой. Активная фаза боёв началась летом 2012 года[29].

19 марта 2013 года в пригороде Алеппо — Хан-эль-Асале — боевиками был применён нервно-паралитический газ зарин, в результате чего погибли 15 человек[30].

2 октября 2013 года в результате ракетного обстрела боевиками «Джебхат-ан-Нусра» трансформаторной станции Ас-Сакхур город оказался полностью обесточенным[30]. К этому времени половина города удерживалась правительственными войсками, другая часть — различными группировками террористов[30]. Население города за время с начала конфликта сократилось с 2,5 млн до менее чем 1 млн человек[30].

3 февраля 2016 года отряды сирийской армии и ополчения прорвали блокаду населенных пунктов Нубель и Аз-Захра, расположенных в пригороде Алеппо. В результате этой военной операции правительственные войска смогли прервать сообщение между террористическими группировками в районе Алеппо и Турцией[31].

По оценкам на сентябрь 2016 года, в восточной части Алеппо (контролируемой боевиками ИГИЛ) оставалось около 250 тыс. жителей, в западной части (контролируемой правительственными силами) — 1,5 млн человек.[32]

Население

Большинство жителей Халеба — арабы-мусульмане. Христианское население состоит из армян, греков, маронитов, сирийских католиков; существуют еврейская и американская протестантская общины.

Год Население Прирост, %±
1883 99 179 -
1922 156 748 44,9 %
1934 249 921 19,0 %
1950 362 500 11,5 %
1965 500 000 17,5 %
1990 1 216 000 90,3 %
2000 1 937 858 29,2 %
2005 2 301 570 5,5 %

Исторические данные

Ещё в начале XIX столетия Халеб населяли 200 тыс. жителей; город имел обширную промышленность и торговлю, его фабрики снабжали весь Восток шелковыми, бумажными, шерстяными и парчовыми материями. Но землетрясение, чума и холера подорвали его благосостояние. Согласно историку из Алеппо, шейху Камель аль-Газзи (1853—1933), население города до разрушительного землетрясения 1822 года составляло 400 тыс. человек. Затем от холеры и чумы (1823 и 1827 годов соответственно) население Халеба сократилось до 110 тысяч человек[33]. В 1901 году общая численность жителей Алеппо составляла 108 143 человека, из которых мусульмане — 76 329 (70,58 %), христиане-католики — 24 508 (22,66 %); и иудеи — 7306 (6,76 %)[34]. Христианское население значительно увеличилось с притоком армянских беженцев (после геноцида армян 1915 года) и сирийских христиан из других городов. После прибытия первой группы армянских беженцев (1915—1922) население Алеппо в 1922 году стало 156 748 человек, из них мусульмане составляли 97 600 жителей (62,26 %), христиане-католики — 22 117 (14,11 %), иудеи — 6 580 (4,20 %), численность европейцев в городе составляла 2 652 (1,70 %), армянских беженцев — 20 007 (12,76 %) и других — 7 792 (4,97 %)[35][36].

Второй поток армянских беженцев в направлении Алеппо был вызван выводом французских войск из Киликии в 1923 году[37]. В 1923—1925 годах в город прибыли более чем 40 000 армян, а население Алеппо достигло 210 000 человек к концу 1925 года, из которых армяне составляли более 25 %[38].

Согласно историческим данным, представленным шейхом Рамель аль-Газзи, подавляющие большинство христиан города Халеб были католиками, вплоть до последних дней османского владычества. Рост православных христиан связан, с одной стороны, с приездом армянских и сирийских христиан, выживших в Киликии и южной Турции; а с другой стороны, с прибытием большого количества православных греков из Санджака Александретты, после его аннексии в пользу Турции (1939).

В 1944 году население Алеппо составляло около 325 000 человек, где 112 110 (34,5 %) христиане (из них армян — 60 200). Армяне составляли более половины христианской общины Алеппо до 1947 года, в то время как многие из них уехали в Советскую Армению в рамках армянской репатриации (1946—1967).

Современное состояние

Алеппо самый густонаселённый город в Сирии, с населением в 2 181 061 человек (2004). Согласно официальным оценкам, объявленным городским советом Алеппо, население города достигло 2 301 570 к концу 2005 года. Более 80 % жителей Алеппо являются мусульманами-суннитами. Это прежде всего арабы, курды и туркмены. Другие мусульманские группы включают адыгов (черкесы, кабардинцы, адыгейцы), чеченцев, албанцев, боснийцев и помаков.

Одна из крупнейших христианских общин на Ближнем Востоке, Алеппо являлся перед войной домом для многих восточных христиан, в основном армян, сирийских христиан и греков-мелькитов. До войны в городе жили более чем 250 тыс. христиан, составляя около 12 % от общей численности населения. Значительное число сирийских христиан в Алеппо родом из города Урфа (Турция) и говорит на армянском языке. Большая община христиан принадлежит Армянской апостольской, Сирийской православной и Греко-православной церквям. В Халебе было очень много католиков, в том числе греков-мелькитов, маронитов, латинян, халдеев и сирийских католиков. В нескольких районах города преобладает христианское и армянское население, таких как старый христианский квартал Ждейде. Современные христианские районы называются Азизия, Сулеймания, Гаре де Багдад, Урубе и Мейдан. В Алеппо 45 действующих церквей, принадлежащих вышеупомянутым конфессиям.

Арабоязычное население Алеппо говорит на северосирийском диалекте, который называется шави.

Архитектура

В Алеппо смешаны несколько архитектурных стилей. Многочисленные захватчики, от византийцев и сельджуков до мамлюков и турок оставляли свои следы на архитектуре города на протяжении 2000 лет[39]. Существуют различные сооружения XIII и XIV веков, таких, как гостиницы, мусульманские школы и хаммамы, христианские и мусульманские построения в старой части города и квартале Ждейде. В этом квартале находится большое количество домов XVI и XVII веков, принадлежавших алеппской буржуазии. В Азизие располагаются дома XIX и начала XX веков, в стиле барокко. В новом квартале Шахба смешаны различные архитектурные стили: нео-классика, норманнский, восточный и даже китайский стили[40].

Алеппо полностью вымощен камнем, в некоторых местах большими белыми глыбами.

В то время как старый город характеризуется большим количеством особняков, узкими улочками и крытыми рынками, в современной части города присутствуют широкие дороги и большие площади, такие как площадь Саадалла аль-Джабири, площадь Свободы, Площадь президента и площадь Сабаа Бахрат.


Старый город

Существует довольно четкое разделение между старым и новым Алеппо. Старая часть заключена в стены, образующие окружность длиною в 5 км, с девятью воротами. Огромный средневековый замок, известный как Цитадель Алеппо, находится в центре древней части. Он был построен подобно акрополю.

Исторически сложилось, что Алеппо постоянно переходил из рук в руки, был под контролем разных государств, политическая ситуация была нестабильна. В связи с этим жители строили отдельные кварталы, делившиеся по религиозному принципу, которые были социально и экономически независимыми. Хорошим примером таких кварталов является известный христианский квартал Ждейде.

Старый город Алеппо можно разделить на две части: старая часть и Ждейде. Как уже было описано выше, старая часть была построена внутри стен, в то время как Ждейде — христианский квартал, построенный в начале XV века, после выхода монгольских войск из города. После того как в 1400 году Тамерлан вторгся в Халеб и полностью разрушил его, христиане были вынуждены уехать. Но в 1420 году они создали свой квартал на северо-западе города — квартал Ждейде. Жители этого района в основном занимались маклерством: были посредниками между иностранными торговцами и местными купцами.

Общая площадь древнего города составляет около 3,5 км². Здесь живут более чем 120 тысяч жителей[41].

Рынки и караван-сараи

Стратегическое положение этого торгового города привлекало людей всех рас и верований, желающих воспользоваться коммерческими дорогами, так как через Алеппо проходил Великий шелковый путь. Крупнейший крытый рынок в мире находится именно в Алеппо, протяженностью 13 километров[42]. Аль-Мадина, как его здесь называют, — это торговый центр, куда привозят предметы роскоши, такие как шелк-сырец из Ирана, пряности и красители из Индии, и кофе из Дамаска. В аль-Мадине также можно найти и продукты местного изготовления: шерсть, сельскохозяйственная продукция и известное алеппское мыло. Большинство рынков было построено в XIV веке, они названы в честь различных профессий и ремесел: шерстяной рынок, медный рынок и так далее. Помимо товаров, на рынке размещаются и ханы, или караван-сараи (араб. كاروانسرا‎). Для караван-сараев характерны красивые фасады и входы с деревянными дверями.

Самые известные рынки и караван-сараи (ханы) древнего города[43][44]:

  • Хан Ак-Кади, построенный в 1450 году, один из старейших караван-сараев Алеппо.
  • Хан Аль-Бургуль, построенный в 1472 году.
  • Сук Ас-Сабун, или мыльный хан, построенный в начале XVI века, находится рядом с магазинами мыла.
  • Сук Хан Ан-Наххасин, или медный рынок. Построен в 1539 году. Известен своими традиционной и современной обувью, содержит 84 магазина.
  • Хан Аш-Шунэ сооружен в 1546 году. В нём продаются предметы ремесел традиционного алеппского искусства.
  • Сук Хан Аль-Харир, или шёлковый хан. Построен во второй половине 16 века, имеет 43 магазина и специализируется в основном на торговле текстилем.
  • Сук Хан Аль-Гумрок, или таможенный хан, текстильный торговый центр с 55 магазинами. Построенный в 1574 году, Хан Аль-Гумрок считается крупнейшим ханом в древнем Алеппо.
  • Сук Хан Аль-Уазир, построенный в 1682 году, считается основным рынком хлопковой продукции в Алеппо.
  • Сук Аль-Аттарин, или травяной рынок. Традиционно была основным рынком специй в Алеппо. В настоящее время он функционирует как центр продажи текстиля с 82 магазинами.
  • Сук Аз-Зирб, или Сук Аз-Зарб. Здесь чеканились монеты в период мамлюков. В настоящее время этот рынок имеет 71 магазин, большинство из которых имеет дело с текстилем и базовыми потребностями бедуинов.
  • Сук Аль-Бехрамия имеет 52 продуктовых магазина, расположен рядом с мечетью Бехрамия.
  • Сук Аль-Хаддадин — это рынок старых традиционных кузнецов, состоит из 37 магазинов.
  • Сук Аль-Атик, или старый рынок, специализирующаяся на продаже кожи, включает в себя 48 магазинов.
  • Сук Аль-Сиййяг, или ювелирный рынок, состоящий из 99 магазинов, который является главным центром торговли ювелирными изделиями в Алеппо и во всей стране.
  • Хан Венецианцев был домом консула Венеции и венецианских купцов.
  • Сук Ан-Нисуан, или женский рынок,— место, где можно найти всё необходимое для невесты: аксессуары, одежду и так далее.
  • Ас-Сувейка, или Суэйкат Али (suweiqa означает «маленький рынок» на арабском языке),— большой рынок, который содержит магазины, в основном специализирующиеся на оборудовании дома и кухни.

Многие традиционные ханы также функционируют в качестве рынков в христианском квартале Ждейде:

  • Сук Аль-Хокедун или «Хан аль-Кудс». Хокедун означает «духовный дом» на армянском языке, так как он был построен в качестве гостиницы для армянских паломников на пути в Иерусалим[45]. Старая часть Хокедуна датируется концом 15-го и начала 16 веков, в то время как новая часть была построена в 17 веке. В настоящее время он превратился в большой рынок с многочисленными магазинами, специализирующимися на торговле одеждой.
  • Ас-Салибэ, центр старых христианских соборов.
  • Сук Ас-Суф или рынок шерсти, окруженный старыми церквями.
  • Бауабэт Аль-Касаб, магазин деревянных изделий.

Достопримечательности

Самым древним памятником в городе является водопровод протяженностью 11 км, сооруженный ещё римлянами. Громадная стена в 10 м высоты и 6,5 м толщины, с семью воротами, отделяет город от предместий. Крытый гостиный двор (базар) выходит на несколько улиц, весь состоит из сводов и освещается сверху через окна, проделанные отчасти в особых куполах. В Алеппо имеется 7 крупных церквей вместе с 3 монастырями и мечеть Эль-Иалаве в староримском стиле, выстроенная первоначально под церковь императрицей Еленой. Главные предметы вывоза и вместе с тем главные продукты страны — шерсть, хлопок, шелк, воск, фисташки, мыло, табак, пшеница, которые вывозятся преимущественно во Францию и в турецкие гавани. Промышленность ограничивается шелковыми изделиями. Жители Алеппо в основном считают себя шарифами, то есть потомками Мухаммеда. Ещё одна гордость жителей — Цитадель, основание которой возвышается над городом на 50 метров. Долгое время весь город лежал в пределах цитадели и лишь в XVI веке, после перехода Алеппо под власть Оттоманской империи, город стал постепенно разрастаться и за пределами крепостных стен.

Исторические здания

  • Цитадель Алеппо, большая крепость на вершине холма возвышается на 50 м над городом. Датируется I тысячелетием до н. э.[46], некоторые детали были достроены в XIII веке. Была повреждена в результате землетрясений, в частности, в 1822 году.
  • Медресе Халауие, построенная в 1124 на прежнем месте собора Св. Елены. Тогда Святая Елена, мать Константина Великого, построила там большой византийский собор. Когда крестоносцы-захватчики грабили город, главный судья города преобразовал собор Св. Елены в мечеть, и, наконец, в середине XII века, Нур ад-Дин основал здесь медресе, то есть религиозную школу.
  • Аль-Матбах Аль-Аджами, дворец начала XII века, расположенный недалеко от цитадели, был построен эмиром Мадж ад-Дин бен Ад-Дайя. Был отремонтирован в 15 веке. В 1967—1975 годах здесь размещался Музей Народных Традиций.
  • Культурный центр Аш-Шибани XII века. Древняя церковь и школа Францисканки Миссионерки Марии, находящиеся в старом городе, в настоящее время функционируют в качестве культурного центра.
  • Медресе Мокаддамия, одна из старейших богословских школ в городе, была построена в 1168 году.
  • Медресе Захирие. Построена в 1217 году к югу от Баб Эль-Макам, по Аз-Зир Гази.
  • Медресе Султание, начатая губернатором Алеппо Аз-Захир Гази и законченная в 1223—1225 его сыном Маликом Аль-Азизом Мухаммедом.
  • Медресе Аль-Фирдаус — мечеть, называемая «самой красивой мечетью Алеппо». Была построена вдовой губернатора Алеппо Аз-Захир Гази в 1234—1237 годах. Примечательным является внутренний двор, в котором находится бассейн всередине, окруженный арками с античными колоннами.
  • Национальная библиотека Алеппо. Строилась в 30-х годах прошлого века и открылась в 1945 году[47].
  • Grand Seray d’Alep — это бывшая резиденция губернатора города; строилась в 1920-х и была открыта в 1933 году.
  • Ханка Аль-Фарафира, суфийский монастырь, построенный в 1237 году.
  • Бимаристан Аргун аль-Камили, убежище, которое работало с 1354 года до начала XX века.
  • Дар Раджаб Паша — большой особняк, построенный в XVI веке недалеко от улицы Аль-Хандак. недавно дом был отреставрирован и превращен в большой культурный центр с театральным залом внутри.
  • Бейт Джонблат — старый дворец, построенный в конце XVI века курдским правителем Алеппо Хусейн Паша Ян Полад.
  • Медресе Аль-Утмания, исламская школа, расположенная в северной части Баб Ан-Наср. Она была создана османским пашой Аль-Дураки в 1730 году, и первоначально называлась медресе Ридаийя.
  • Бейт Марраш. Старый алеппский особняк, находящийся в квартале Аль-Фарафира. Был построен в конце XVIII века семьей Марраш.
  • Часовня Баб Аль-Фарадж. Построена в 1898—1899 годах австрийским архитектором Картье[48].

Самые известные исторические здания христианского квартала Ждейде[49]:

  • Бейт Аджикбаш ([commons.wikimedia.org/wiki/Category:Ajikbash_House Beit Achiqbash]), старый алеппский дом, построенный в 1757 году. С 1975 года здесь находится Музей Народных Традиций, показывающий предметы алеппского искусства.

  • Бейт Газале. Особняк XVII века, декорированный армянским скульптором Хачадуром Бали в 1691 году. Здесь в XX веке находилась армянская школа.
  • Бейт Даллал, то есть «дом Даллал», был построен в 1826 году на месте старого монастыря, в настоящее время функционирует в качестве отель.
  • Бейт Уакиль, алеппский особняк, построенный в 1603 году, привлекает своими уникальными деревянными украшениями. Одна из этих декораций была доставлена в Берлин и выставлена в Пергамском музее, известная как Aleppo Room.
  • Дар Базиль. Дом начала XVIII века, превращен в бизнес-школу в 2001 году.
  • Дар Замария, построенный в конце XVII века и принадлежащий семье Замария с начала 18 века. В настоящее время это — бутик-отель.

Музеи

  • Музей Алеппо
  • Музей народных традиций «Алеппский дом» в Бейт Ачикбаш, Ждейде
  • Музей цитадели Алеппо
  • Музей медицины и науки в Бимаристан Аргун аль-Камили
  • Музей памяти Алеппо в Бейт-Газала, Ждейде
  • Музей Армянской Апостольской церкви в старой армянской церкви Пресвятой Богородицы, Ждейде

Врата

  • Баб эль-Хадид (en:Bab al-Hadid) (باب الحديد) (Железные врата).
  • Баб Эль-Макам (en:Bab al-Maqam) (باب المقام) (Врата Гробницы).
  • Баб Антакейя (en:Bab Antakeya) (باب انطاكية) (Врата Антиохии).
  • Баб Эль-Наср (en:Bab al-Nasr) (باب النصر) (Врата победы).
  • Баб Эль-Фарадж (en:Bab al-Faraj) (باب الفرج) (Врата освобождения).
  • Баб Кыннасрин (en:Bab Qinnasrin) (باب قنسرين) (Врата Киннасрин).
  • Баб Жнен (en:Bab Jnen)(باب الجنان) (Врата садов).
  • Баб Эль-Ахмар (en:Bab al-Ahmar)(باب الأحمر) (Красные врата).

Культовые сооружения

  • Великая мечеть Алеппо (Джами эль-Кабир) или Мечеть Омейадов, основана в 715 году Валидом I и, скорее всего, завершил строительство его преемник Сулейман. Здание содержит могилу Захария, отца Иоанна Крестителя. Мечеть была повреждена во время монгольского вторжения в 1260 году, и была восстановлена. Имеет четыре фасада разных стилей.
  • Хусрууия мечеть (en:Khusruwiyah Mosque), завершенная в 1547 г., построена по проекту знаменитого османского архитектора Синан.
  • Аль-Нукта мечеть (en:Al-Nuqtah Mosque) («Мечеть капли (крови)»), шиитская мечеть. Считается, что на этом месте ранее был монастырь, превращенный в мечеть в 944 году.
  • Аль-Адел́ия мечеть, построенная в 1555 году губернатором Алеппо Мухаммедом Паша.
  • Аль-Саффахия мечеть, возведенная в 1425 году, с замечательно оформленными восьмиугольными минаретами.
  • Аль-Кайкан мечети («Мечеть ворон»), с двумя древними базальтовыми колоннами у входа. В мечети находится каменный блок с хеттскими надписями.
  • Алтун-Бога мечеть (1318).
  • Аль-Тауаши мечеть (XIV век, восстановлена в 1537), с большим фасадом, украшенным колоннами.
  • Собор Сорока Мучеников (en:Cathedral of the Forty Martyrs) — армянская церковь в Ждейде (XVI век).
  • Центральная синагога Алеппо (en:Central Synagogue of Aleppo) — построена ок. 1200 года еврейской общиной.
  • Маронитские, сирийские православные, католические и многие другие церкви в старом христианском квартале Ждейде.

Мёртвые города

Алеппо окружает множество исторических памятников и древнейших останков мёртвых городов. Они представляют собой группу из 700 заброшенных поселений на северо-западе Сирии. Эти города датируются V веком до н. э. и содержат элементы византийской архитектуры.

Самые важные мёртвые города и археологические памятники в районе Джебель-Семаан (гора Симеона) включают:

  • Замок Калота, расположенный в 20 км к северо-западу от Алеппо. Был построен как римский храм во II веке нашей эры. После перехода в христианство, в V веке, храм был превращен в базилику. В результате войн между хамданидами и византийцами церковь была превращена в замок в X веке. Хорошо сохранились две церкви рядом с замком: восточная церковь, построенная в 492 году, и западная церковь (VI века).
  • Базилика Хараб-Шамс, одно из старейших наиболее хорошо сохранившихся христианских сооружений в Леванте. Византийская церковь, которая находится в 21 км к северо-западу от Алеппо, восходит к 4 веку.
  • Церковь Фафертин, полуразрушенная римская базилика, датируется 372 годом нашей эры, расположена в 22 км к северо-западу от Алеппо. По словам алеппского историка Абдалла Хаджар, эта базилика считается одним из старейших церковных сооружений в мире.
  • Посёлок Суркания, расположенный в 23 км к северо-западу от Алеппо, представляет собой остатки старого византийского поселения с полуразрушенной часовней VI века.
  • Кафр-Кира — поселение в деревне Бурж-Гейдар, расположено в 24 км к северо-западу от Алеппо. Здесь находится много полуразрушенных христианских сооружений, относящихся к IV и VI-му векам.
  • Историческое поселение Синхар, или Симхар, расположено в 24 км к северо-западу от Алеппо. Находясь в изолированной долине, деревня была заселена между II и VII веками. Церковь Синхар является одной из самых старых церквей Сирии и восходит к IV веку, а неподалеку располагается часовня VI века.
  • Базилика Мушаббак. Хорошо сохранившиеся церкви второй половины V века (около 470) расположены в 25 км к западу от Алеппо, недалеко от города Дарэт-Аззе.

  • Барджака или Бурж-Сулейман — деревня, историческое поселение, расположенное в 26 км к северо-западу от Алеппо; место старой отшельнической башни с хорошо сохранившимися часовнями VI века.
  • Церкви деревни Шейх-Сулейман, расположенной в 28 км к западу от Алеппо. В деревне находятся 3 древних церкви: разрушенная церковь, которая находится в центре поселения; хорошо сохранившаяся южная базилика, построенная в 602 году; и церковь Пресвятой Богородицы, датируемая V веком, которая считается одной из самых красивых церквей в северной Сирии. Также здесь находится отшельническая башня в северной части деревни.
  • Кафр-Набо, в 29 км к западу от Алеппо. Это старое ассирийское поселение IX века до н. э. и место старого римского храма, который позже был преобразован в церковь. Есть много хорошо сохранившихся жилых домов V и VI веков.
  • Брэд, город, расположенный в 32 км к западу от Алеппо; имеет много старых базилик, таких как маронитский монастырь Св. Иулиана Аназарвского (399—402 н. э.), где находится храм Святого Марона, и базилика в северной части деревни, сооруженная в 561 году.
  • Поселение Кимар расположено в 35 км к северо-западу от Алеппо. Деревня римской и византийской эпох, датируется V веком нашей эры, содержит много хорошо сохранившихся церквей, башен и старых резервуаров воды.
  • Храм Святого Симеона Столпника (Дейр Семаан), хорошо сохранившийся и один из самых известных церковных памятников в Сирии, датируемый V веком. Находится примерно в 35 км к северо-западу от Алеппо. Дейр Семаан является одной из старейших христианских церквей в мире.
  • Посёлок Суганэ, расположенный в 40 км к северо-западу от Алеппо. Здесь находятся две полуразрушенные церкви и старые водохранилища.
  • Айн-Дара, сиро-хеттский храм железного века, (ок. X—VIII века до нашей эры), расположен в 45 км к северо-западу от Алеппо. Известен своим сходством с Храмом Соломона, как он описан в Библии. Уцелевшие скульптуры изображают львов и сфинксов (сравнимо с херувимами Первого Храма). Однако Храм Соломона был построен примерно в 1000—900 годах до нашей эры, а Айн Дара к тому времени уже существовал. Айн-Дара был построен или в честь Иштар, богини плодородия, или в честь женской богини Астарты, или в честь божества Баал Хадад — этот вопрос остается спорным.

  • Селение Баб аль-Хауа, расположенное в 50 км к западу от Алеппо на границе с Турцией; место с большим количеством старых церквей IV века и хорошо сохранившихся ворот 6 века нашей эры.
  • Кирос (также известный как Хурус (араб. حوروس) или Айюполис) — древний город, расположенный в 65 км к северу от Алеппо; здесь находится древнейший храм Космы и Дамиана (известный как храм Наби-Ури), а также старый римский амфитеатр и два старых римских моста.

Экономика

Основная экономическая роль города как торгового места, а он располагается на перекрёстке двух торговых путей и посредничестве в торговле с Индией. Он продолжал процветать до тех пор, пока европейцы не начали использовать морской маршрут на Индию, обходящий мыс Доброй Надежды, а затем использовать маршрут через Египет в Красное море. С тех пор в городе снизился экспорт сельскохозяйственной продукции в прилегающих регионах, главным образом пшеницы, хлопка, фисташек, маслин и овец.

Главными отраслями промышленности являются текстильная, химическая, фармацевтическая, агроперерабатывающая, производство электротехники, алкогольных напитков. Также развит туризм. Алеппо — самая крупная городская агломерация в Сирийской Республике и наибольший промышленный центр, где трудоустроено более 50 % промышленных рабочих страны, и производится ещё большая доля экспортных доходов[50].

Алеппо расположен в очень благоприятной для сельского хозяйства зоне.

Туризм

В городе был развит туризм. Основные туристические места — Крепость Алеппо (411,880), Музей Алеппской цитадели (31847), Национальный музей (24090). Имеются 3 пятизвездочных отеля, 11 четырезвездочных, 8 трехзвездочных, 11 двухзвездочных, 61 однозвездочных отелей, 11 хостелов. [51]

Образование

В Университете Халеба учится около 60 000 студентов.

Транспортная инфраструктура

В городе расположен железнодорожный вокзал и международный аэропорт Алеппо.

Города-побратимы

Интересные факты

  • В Алеппо находится гробница поэта Насими.
  • Ежегодный прирост населения планировался до 2, 6% в год [52]

Территориальное деление

Город делится на районы четырех типов — старые кварталы в городских стенах, старые кварталы вне городских стен, современные окраины, неформальные поселения Неформальные поселения имели ряд проблем — 1) неурегулированность статуса земли , 2) поселения созданы в противоречии с зональными планами, 3) плановые стандарты не соблюдаются , 4) Здания были возведены в противоречии со строительными нормами и нормативами.[53] В неформальных поселениях проживает более 40 % населения города

Планировочные районы

  • Южный − 362000 чел, 250 человек на гектар
  • Центральный − 1002000 чел, 200 человек на гектар
  • Западный — 157000 чел, 100 человек на гектар
  • Северозападный − 165000 чел, 150 человек на гектар
  • Северовосточный — 314000 чел, 300 человек на гектар
  • Восточный 400000 чел, 395 человек на гектар

Районы Алеппо и население

Карта районов- [54]

Информация

Различные общественные организации: МОФ Москва — Алеппо

Напишите отзыв о статье "Алеппо"

Примечания

  1. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%BE Алеппо] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 25. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  2. Ливан, Сирия, Израиль, Палестинские территории, Иордания // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 120. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  3. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 402.</span>
  4. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 522. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  5. [data.un.org/CountryProfile.aspx?crName=Syrian%20Arab%20Republic UN Data, Syrian Arab republic]
  6. [unstats.un.org/unsd/demographic/products/dyb/dyb2007/notestab08.pdf UN Demographic Yearbook 2009]. Проверено 21 апреля 2010. [www.webcitation.org/65NOqHbbu Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012].
  7. Expatify.com [www.expatify.com/syria/navigating-the-major-cities-of-syria-aleppo-and-damascus.html Navigating the Major Cities of Syria]
  8. [books.google.com/books?id=QjzYdCxumFcC&pg=PA30&lpg=PA30&dq=Aleppo+third+largest+Ottoman+Empire&source=bl&ots=Pc1aMdCNu7&sig=Gz0APza0iRfEgNZY9UACCvkF7Ps&hl=en&ei=SHjJTOfXH5HSuwOnpu0V&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CCEQ6AEwAw#v=onepage&q=Aleppo%20third%20largest%20Ottoman%20Empire&f=false Encyclopedia of the Ottoman Empire]
  9. Russell, Alexander (1794), [books.google.com/books?id=7PfaAAAAMAAJ&ots=IZU99uoBId&dq=the%20natural%20history%20of%20aleppo&pg=PA1#v=onepage&q&f=true The natural history of Aleppo], 2nd Edition, Vol. I, pp. 1-2
  10. Gaskin, James J. (1846), [books.google.com/books?id=9SoEAAAAQAAJ&dq=Gaskin%2C%20James%20J.%201846%20Geography%20and%20sacred%20history%20of%20Syria&pg=PA33#v=onepage&q&f=true Geography and sacred history of Syria], pp. 33-34
  11. 1 2 Columbia Encyclopedia, Sixth Edition (2010)
  12. 1 2 The Oxford encyclopedia of archaeology in the Near East (1997)
  13. 1 2 Britannica Concise Encyclopedia (2010)
  14. [www.worldheritagesite.org/sites/aleppo.html World Heritage Site: Aleppo]
  15. [www.teachittome.com/seforim2/seforim/travels_of_rabbi_pesachia_of_regensburg.pdf Travels of Rabbi Pesachia of Regensburg]. teachittome.com (p. 53).
  16. [books.google.de/books?id=3SapTk5iGDkC&pg=PA23&lpg=PA23&dq=Halab+ash-Shahba&source=bl&ots=8r0L87Rd1u&sig=5z9jrZit7vC_bxxECF0VzDzcDeU&hl=de&ei=G9xgTY2wHc3EswblsZG2CA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDkQ6AEwAw#v=onepage&q=Halab%20ash-Shahba&f=false Michael Dumper, Bruce E. Stanley. Cities of the Middle East and North Africa: a historical encyclopedia]
  17. 1 2 The Natural History of Aleppo / Alexander Russell. — 1st. — London: Unknown, 1856. — P. 266.
  18. Syria News [www.syria-news.com/readnews.php?sy_seq=99523 statement by Syrian Minister of Local Administration, Syria (Arabic, August 2009)]
  19. Pettinato, Giovanni (Johns Hopkins University Press, 1991) Ebla, a new look at history p.135
  20. 1 2 3 4 5 Hawkins, John David (2000) Inscriptions of the iron age p.388
  21. Kuhrt, Amélie (1998) The ancient Near East p.100
  22. Jackson, Peter (July 1980). «The Crisis in the Holy Land in 1260». The English Historical Review 95 (376): 481–513.
  23. «Histoire des Croisades», René Grousset, p. 581, ISBN 2-262-02569-X.
  24. Kay Kaufman Shelemay. [books.google.com/books?id=pgoFDZeHhF4C&pg=PA70 Let jasmine rain down: song and remembrance among Syrian Jews]. — University of Chicago Press, 1998. — P. 70. — ISBN 9780226752112.
  25. Runciman, p. 314.
  26. Runciman, pp. 336—337.
  27. Runciman, p. 463.
  28. [everything2.com/index.pl?node=Battle%20of%20Aleppo Battle of Aleppo@Everything2.com]  (англ.)
  29. [www.vesti.ru/doc.html?id=860934 В Алеппо идут ожесточенные бои между сирийскими войсками и мятежниками], Вести.ру (28 июля 2012). Проверено 30 июля 2012.
  30. 1 2 3 4 [www.itar-tass.com/c1/899258.html Алеппо полностью обесточен из-за ракетного обстрела трансформаторной станции], itar-tass.com, 02/10/2013
  31. [ru.sputnik.az/world/20160203/403608884.html Четырехлетняя блокада Нубель и Аз-Захра прорвана сирийскими войсками ] / Спутник, 3 февраля 2016.
  32. [www.aljazeera.com/news/2016/09/warplanes-mount-strikes-rebel-held-aleppo-160924080435839.html 'Ferocious' air strikes pummel Aleppo as ground gained], Аль-Джазира, 24 сентября 2016г.
  33. Saint Terezia Church Aleppo [www.terezia.org/section.php?id=1823 Christians in Aleppo at the end of the Ottoman Empire]
  34. Alepppo in One Hundred Years 1850—1950, vol.2 page 3, 1994 Aleppo. Authors: Mohammad Fuad Ayntabi and Najwa Othman
  35. Alepppo in One Hundred Years 1850—1950, vol.3 page 26, 1994 Aleppo. Authors: Mohammad Fuad Ayntabi and Najwa Othman
  36. The Golden River in the History of Aleppo, (араб. نهر الذهب في تاريخ حلب‎), vol.1 (1922) page 256, published in 1991, Aleppo. Author: Sheikh Kamel Al-Ghazzi
  37. The Golden River in the History of Aleppo (араб. نهر الذهب في تاريخ حلب‎), vol.3 (1925) pages 449—450, published in 1991, Aleppo. Author: Sheikh Kamel Al-Ghazzi
  38. Hovannisian Richard G. The Armenian People From Ancient to Modern Times, Volume II: Foreign Dominion to Statehood: The Fifteenth Century to the Twentieth Century. — New York: Palgrave Macmillan, 2004. — P. 425. — ISBN 1-4039-6422-X.
  39. [www.reuters.com/article/lifestyleMolt/idUSTRE66F1ED20100716 Reuters:Travel Postcard: 48 hours in Aleppo, Syria]
  40. [www.middleeast.com/aleppo.htm Middleeast.com:Aleppo]
  41. [www.historische-aleppo-seife.de/engl_history.html Alepposeife: Aleppo history]
  42. [www.esyria.sy/ealeppo/index.php?p=stories&category=round&filename=201010291220021 eAleppo: The old Suqs of Aleppo (in Arabic)]
  43. [www.aleppo.us/news/47.html Aleppo.us: Old suqs of Aleppo (in Arabic)](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20080426223231/www.aleppo.us/news/47.html Архивировано из первоисточника 26 апреля 2008].
  44. [www.al-hakawati.net/arabic/civilizations/syriashamal2.asp Al-Hakawati (in Arabic)]. [www.webcitation.org/65NOqjH0m Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012].
  45. [www.aleppo.us/news/22.html Aleppo.us: Khans of Aleppo (in Arabic)](недоступная ссылка — история).
  46. www.dp-news.com/pages/detail.aspx?articleid=80968&l=2 DP-news:Aleppo…Cultural Landmark, Trade Hub by the Chinese News Agency (Xinhua)
  47. Aleppo Culture [www.aleppo-cult.org/vb/showthread.php?t=1 National Library of Aleppo (in Arabic)]
  48. eAleppo [www.esyria.sy/ealeppo/index.php?p=stories&category=places&filename=200808080930013 Bab Al-Faraj tower (in Arabic)]
  49. [www.syriatourism.org/index.php?module=subjects&func=viewpage&pageid=2081 Ministry of Tourism, Syria: Aleppine House (in Arabic)](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20110716101034/www.syriatourism.org/index.php?module=subjects&func=viewpage&pageid=2081 Архивировано из первоисточника 16 июля 2011].
  50. Madinatuna:Aleppo City Development Strategy [madinatuna.com/en/economy Economy]
  51. www2.giz.de/wbf/4tDx9kw63gma/Rabenau_LED.pdf “Report on Local Economic Development in Aleppo”
  52. www.tspa.eu/wp-content/uploads/2013/04/3ACV-Aleppo-Diverse-Open-City-Report-EN1.pdf ALEPPO DIVERSE | OPEN CITY An Urban Vision for the Year 2025 FINAL RepoRt, 5.02.2010 Syrian-German Technical Cooperation GTZ
  53. madinatuna.com/informals/assessment#what Informal Settlements / Assessment
  54. www.tspa.eu/wp-content/uploads/2013/04/3ACV-Aleppo-Diverse-Open-City-Report-EN1.pdf Карта на с 96-97
  55. </ol>

Литература

Ссылки

  • [www.syria-foto.com/thumbnails.php?album=2 Фотографии г. Халеб]
  • [istoriya.info/comment/aleppo.shtml Алеппо حلب (Halab)]. Восток-Запад: Великое противостояние(недоступная ссылка — история). — Историко-географический комментарий к арабским источникам времён крестовых походов. Проверено 29 октября 2009.
  • [petrushanov.livejournal.com/40908.html Алеппо — Крупнейший город Сирии. Фоторепортаж]
  • [varlamov.ru/1821693.html#cutid1 Алеппо до и во время войны.]

Отрывок, характеризующий Алеппо

Несмотря на то, что Николай Ростов, твердо держась своего намерения, продолжал темно служить в глухом полку, расходуя сравнительно мало денег, ход жизни в Отрадном был таков, и в особенности Митенька так вел дела, что долги неудержимо росли с каждым годом. Единственная помощь, которая очевидно представлялась старому графу, это была служба, и он приехал в Петербург искать места; искать места и вместе с тем, как он говорил, в последний раз потешить девчат.
Вскоре после приезда Ростовых в Петербург, Берг сделал предложение Вере, и предложение его было принято.
Несмотря на то, что в Москве Ростовы принадлежали к высшему обществу, сами того не зная и не думая о том, к какому они принадлежали обществу, в Петербурге общество их было смешанное и неопределенное. В Петербурге они были провинциалы, до которых не спускались те самые люди, которых, не спрашивая их к какому они принадлежат обществу, в Москве кормили Ростовы.
Ростовы в Петербурге жили так же гостеприимно, как и в Москве, и на их ужинах сходились самые разнообразные лица: соседи по Отрадному, старые небогатые помещики с дочерьми и фрейлина Перонская, Пьер Безухов и сын уездного почтмейстера, служивший в Петербурге. Из мужчин домашними людьми в доме Ростовых в Петербурге очень скоро сделались Борис, Пьер, которого, встретив на улице, затащил к себе старый граф, и Берг, который целые дни проводил у Ростовых и оказывал старшей графине Вере такое внимание, которое может оказывать молодой человек, намеревающийся сделать предложение.
Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.
В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.
Хотя некоторые вольнодумцы и улыбались, когда им говорили про достоинства Берга, нельзя было не согласиться, что Берг был исправный, храбрый офицер, на отличном счету у начальства, и нравственный молодой человек с блестящей карьерой впереди и даже прочным положением в обществе.
Четыре года тому назад, встретившись в партере московского театра с товарищем немцем, Берг указал ему на Веру Ростову и по немецки сказал: «Das soll mein Weib werden», [Она должна быть моей женой,] и с той минуты решил жениться на ней. Теперь, в Петербурге, сообразив положение Ростовых и свое, он решил, что пришло время, и сделал предложение.
Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.


На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.
Но от усталости или бессонницы (день был нехороший для занятий, и князь Андрей ничего не мог делать) он всё критиковал сам свою работу, как это часто с ним бывало, и рад был, когда услыхал, что кто то приехал.
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.
– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.