Алерион

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алерион — вымышленная птица, фигурирующая в мифологии и геральдике.



В мифологии

Средневековые писатели, основываясь на трудах Плиния, полагали, что алерионы обитают где-то в Азии (чаще всего упоминалась Индия); называлась даже конкретная область — «между Гидаспом и Индом»[1][2]. В мире, по их утверждениям, неизменно существовала только одна пара этих созданий[3]. Пьер де Бове, автор одного из бестиариев, описывал алериона как «птицу крупнее орла, огненного цвета и с острыми, словно бритва, перьями». Согласно де Бове, детёныши алерионов вылупляются из яиц каждые шестьдесят лет; после этого их родители в сопровождении других птиц улетают к морю и топятся, а остальные птицы возвращаются к гнезду, чтобы оберегать птенцов до тех пор, пока те не научатся летать[4].

Использование в качестве геральдической фигуры

В геральдике алерионом называется фигура орла с раскинутыми крыльями, но без клюва и когтей; она, в частности, была изображена на гербе средневековой Лотарингии[5]. Её возникновение, возможно, связано с легендой о том, как Готфрид Бульонский убил такую птицу во время Крестового похода. Алерионов до сих пор можно увидеть на гербах многих французских городов и коммун, особенно расположенных в Мозеле.

Напишите отзыв о статье "Алерион"

Примечания

  1. L. A. J. R. Houwen. Animals and the symbolic in mediaeval art and literature. — Egbert Forsten, 1997. — P. 204. — 246 p. — ISBN 9069800977.
  2. Richard Leviton. Hierophantic Landscapes. — iUniverse, 2011. — P. 16. — 700 p. — ISBN 1462054145.
  3. Ivar Hallberg. L'Extrême Orient dans la littérature et la cartographie de l'Occident des XIIIe, XIVe, et XVe siècles. — W. Zachrissons boktryckeri, 1907. — P. 55. — 573 p.
  4. Terry Breverton. Breverton's Phantasmagoria. — Quercus, 2011. — 384 p. — ISBN 0857384112.
  5. John Vinycomb. Fictitious and Symbolic Creatures in Art with Special Reference to Their Use in British Heraldry. — Kessinger Publishing, 2004. — P. 188. — 292 p. — ISBN 0766182487.


Отрывок, характеризующий Алерион

– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.