Алжиро-марокканская граница

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алжиро-марокканская граница — современная государственная граница между Королевством Марокко и Алжирской Народной Демократической Республикой протяжённостью 1559 км. Проходит от Средиземного моря на севере через Атласские горы и пустыню Сахара на юге.

28 мая 1992 года марокканская Палата представителей ратифицировала со своей стороны договор 1972 года, установивший границу с Алжиром.

Марокко претендует на спорные территории Западной Сахары, в связи с чем королевством отвергается граница между последней и Алжиром, а собственная граница с восточным соседом удлиняется до 1601 км.

С 1994 года после убийства двух испанских туристов в Марракеше, в котором Марокко обвинила алжирские спецслужбы, наземная граница между Марокко и Алжиром была полностью закрыта[1]. Одним из условий её открытия Алжир выдвигает решение проблемы Западной Сахары[2].

В мае 2015 года премьер-министр Марокко А. Бенкиран во время выступления в парламенте королевства подтвердил распространённую СМИ информацию о строительстве 100-километрового участка стены на восточной границе[3].



См. также

Напишите отзыв о статье "Алжиро-марокканская граница"

Примечания

  1. [www.liberation.fr/monde/1995/01/10/attentat-de-marrakech-un-proces-sur-fond-de-banlieue-francaise_120544 Attentat de Marrakech: un procès sur fond de banlieue française]  (фр.) // Libération
  2. [www.spsrasd.info/ru/content/проблема-западной-сахары-остается-одним-из-трех-условий-открытия-алжирско-марокканской-грани Проблема Западной Сахары остается одним из трех условий открытия алжирско-марокканской границы | Sahara Press Service]
  3. [www.bladi.net/maroc-mur-berlin-frontiere-algerie,42137.html Le Maroc construit son " mur de Berlin " à la frontière algérienne] (фр.)


Отрывок, характеризующий Алжиро-марокканская граница

Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]