Алжирские женщины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пабло Пикассо
Алжирские женщины (Версия O).. 1955 год
Les Femmes d'Alger (Version O)
Холст, масло. 114 × 146.4 см
Частная коллекция Хамада бен Джасима бен Джабера Аль Тани, Доха (Катар)
К:Картины 1955 года

Алжирские женщины (фр. Les Femmes d'Alger) — серия из 15 картин и рисунков испанского художника Пабло Пикассо. Её создание было вдоховлено полотном 1834 года французского живописца Эжена Делакруа Алжирские женщины в своих покоях (фр. Femmes d'Alger dans leur appartement).[1] Серия является частью ряда работ Пикассо, посвящённых творчеству художников, которыми он восхищался[2].

Вся серия Алжирских женщин была приобретена Виктором и Салли Ганцами из Галереи Луизы Лерис в Париже за $212 500 в июне 1956 года[3] 10 картин и рисунков из серии позднее были проданы Галерее Сайденберг, Ганцы сохранили за собой версии «C», «H», «K», «M» и «O»[4]. Ныне картины и рисунки серии хранятся в различных музеях и частных коллекциях.





История

В декабре 1954 года Пикассо начал создавать серию свободных вариаций на картину Делакруа Алжирские женщины в своих покоях. Пикассо принялся за первую версию из серии спустя 6 недель после смерти Анри Матисса, его друга и в то же время соперника в искусстве на протяжении долгого времени. Таким образом, «восточный» мотив этой серии имеет не менее тесные ассоциации с творчеством Матисса, чем с Делакруа. Матисс известен изображениями томных, чувственных женщин, одалисок (французское слово для обозначения женщин из гарема турецкого султана). Пикассо шутил по этому поводу: «Когда Матисс умер, он оставил своих одалисок мне в наследство». Жаклин Рок, тогдашняя возлюбленная Пикассо, очень часто изображалась им в образе одалиски в 1955—1956 годы[5]. Кроме того, было замечено поразительное сходство профиля Жаклин с одной из сидящих мавританок на полотне Делакруа.

В 1955 году Пикассо приобретает в Каннах виллу Калифорния. Эту покупку Пикассо так объяснял своему биографу Пьеру Де: «Я так много думал об Алжирских женщинах, что купил Калифорнию».

Одним из первых, кто отметил возвращение Пикассо к прежним вершинам в его творчестве в «Алжирских женщинах», был британский искусствовед и коллекционер Дуглас Купер, посетивший в июле 1995 года виллу Калифорния. Он с восторгом писал об увиденном там Альфреду Барру в апреле 1956 года.

Знаменитые версии

«Версия C»

«Версия C» была продана в 1988 году, вскоре после смерти Виктора Ганца[4].

«Версия H»

«Версия H» была написана 24 января 1955 года. Продана за $7.15 миллионов в ноябре 1997 года, как часть коллекции Ганца, на аукционе Christie’s в Нью-Йорке[6]. Ныне она хранится в коллекции Джузеппе Нахмада, в Швейцарии[7].

«Версия J»

«Версия J» была продана на аукционе Sotheby’s в Лондоне в 2006 году за $18,6 миллионов. Ныне принадлежит коллекции Хелли Нахмада[8].

«Версия K»

«Версия K» была продана за $6.6 миллионов в ноябре 1997 года, как часть коллекции Ганца, на аукционе Christie’s в Нью-Йорке[9].

«Версия L»

«Версия L» была приобретена берлинским Музеем Берггрюна в 2011 году за $11.4 миллионов[10][11].

«Версия M»

«Версия M» была продана за $10 миллионов в ноябре 1997 года, как часть коллекции Ганца, на аукционе Christie’s в Нью-Йорке[9].

«Версия N»

«Версия N» хранится в художественном музее Университета Вашингтона в Сент-Луисе, будучи приобретённой Фондом Стейнберга в 1960 года для университета[12].

«Версия O»

«Версия O», последняя и самая знаменитая из картин серии, была написана в 1955 году[1].

Картина была продана за $31.9 миллионов в ноябре 1997 года, как часть коллекции Ганца, на аукционе Christie’s в Нью-Йорке. «Версия O» была куплена британским арт-дилером Либби Хоуи для саудовского коллекционера, жившего в Лондоне и пожелавшего остаться неизвестным[13].

Во второй раз «Версия O» была выставлена на аукционе Christie’s в Нью-Йорке в мае 2015 года[1] Предпродажная оценка картины составила $140 миллионов. При этом, Три наброска к портрету Люсьена Фрейда Фрэнсиса Бэкона, проданные в 2013 году и державшие рекордную для открытых аукционов цену в $142.4 миллиона, имела стартовую цену в $85 миллионов[14] Было очевидно, что «Алжирские женщины» превзойдут этот рекорд. В итоге картина была продана за $179.4 миллионов[15]. Такую сумму за неё выложил бывший премьер-министр Катара Хамад бен Джасим бен Джабер Аль Тани[16].

См. также

Напишите отзыв о статье "Алжирские женщины"

Примечания

  1. 1 2 3 Mark Brown. [www.theguardian.com/artanddesign/2015/apr/10/van-gogh-picasso-display-new-york-sale-christies-sothebys-alyscamps Van Gogh, Picasso and others go on display before New York sales jamboree], The Guardian (10 апреля 2015). Проверено 9 сентября 2015.
  2. Picasso: Challenging the Past National Gallery p 109-114
  3. [www.christies.com/lotfinder/lot/pablo-picasso-les-femmes-dalger-315763-details.aspx?intObjectID=315763 Pablo Picasso - Les femmes d'Alger (Version "O")]. Christie's. Проверено 9 сентября 2015.
  4. 1 2 [www.christies.com/presscenter/pdf/2015/CHRISTIES_TO_OFFER_PICASSOS_ICONIC_MASTERPIECE_OF_THE_1950s.pdf Christie's to Offer Picasso's Iconic Masterpiece of the 1950s]. Christie's. Проверено 9 сентября 2015.
  5. [www.tate.org.uk/whats-on/tate-modern/exhibition/matisse-picasso/matisse-picasso-room-guide-room-1/matisse-picasso-9 Matisse Picasso: room guide, room 12]. tate.org.uk.
  6. [www.christies.com/lotfinder/lot/pablo-picasso-les-femmes-dalger-315765-details.aspx?pos=10&intObjectID=315765&sid=&page=3&lid=1 Pablo Picasso - Les femmes d'Alger (Version "H")]. Christie's. Проверено 9 сентября 2015.
  7. [www.tate.org.uk/whats-on/tate-liverpool/exhibition/picasso-peace-and-freedom/picasso-peace-and-freedom-explore-4 Picasso: Peace and Freedom: Room 5: The Women of Algiers]. Проверено 9 сентября 2015.
  8. Colin Gleadell. [www.telegraph.co.uk/culture/art/3656812/Market-news-Elizabethan-portraiture-Peter-Doig-Picasso-and-more.html Market news: Elizabethan portraiture, Peter Doig, Picasso and more], The Daily Telegraph (28 ноября 2006). Проверено 9 сентября 2015.
  9. 1 2 Walter Robinson. [www.artnet.com/Magazine/news/robinson/robinson11-11-97.asp Ganz sale results]. Artnet. Проверено 9 сентября 2015.
  10. Kate Connolly. [www.theguardian.com/world/2013/jun/07/pablo-picasso-art-berlin-berggruen Pablo Picasso works draw art world to Berlin], The Guardian (7 июня 2013). Проверено 9 сентября 2015.
  11. [www.icmuseumberggruen.de/en/museum-berggruen International Council - Museum Berggruen]. Museum Berggruen. International Council - Museum Berggruen. Проверено 9 сентября 2015.
  12. [www.kemperartmuseum.wustl.edu/collection/explore/artwork/1115 Les femmes d'Alger (Women of Algiers), Variation "N"]. Проверено 9 сентября 2015.
  13. [www.nytimes.com/1997/11/11/arts/prized-picasso-leads-the-ganz-collection-to-a-record-auction-of-206-million.html Prized Picasso Leads the Ganz Collection to a Record Auction of $206 Million, New York Times, November 11, 1997]
  14. Scott Rayburn. [www.nytimes.com/2015/03/25/arts/design/a-picasso-is-the-center-of-attention-at-christies-auction.html A Picasso Is the Center of Attention at Christie's Auction], The New York Times (10 апреля 2015). Проверено 9 сентября 2015.
  15. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-32700575 Picasso's Women of Algiers smashes auction record], BBC News Online (12 May 2015). Проверено 9 сентября 2015.
  16. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/northamerica/usa/11621886/Billionaire-Qatari-sheikh-identified-as-secret-buyer-of-world-record-Picasso.html Billionaire Qatari sheikh 'identified' as secret buyer of world record Picasso], The Daily Telegraph (21 мая 2015). Проверено 9 сентября 2015.

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=ygbZSWqjDH4 Christie's: Auction Record Results: Pablo Picasso's Les femmes d'Alger (Version 'O')]

Отрывок, характеризующий Алжирские женщины

Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.