Алиев, Гаджикасум Шихмурзаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гаджикасум Алиев
Председатель Президиума Верховного Совета Дагестанской АССР
1954 год — март 1962 года
Предшественник: Мантаев, Арсланали Мантаевич
Преемник: Эльдарова, Роза Абдулбасировна
 
Рождение: 1901(1901)
селение Атлы-Боюн, Темир-Хан-Шуринский округ Дагестанская область
Смерть: 1981(1981)
Партия: КПСС
 
Награды:

Гаджи-Касум Шихмурзаевич Алиев — видный общественный и государственный деятель Дагестана. Председатель Президиума Верховного Совета Дагестанской АССР с 1954 по 1962 гг.



Биография

Родился в с. Атлыбоюн (ныне п. Ленинкент г. Махачкалы)

Свою трудовую биографию начал в Хасавюрте директором школы (1935—1937), затем был выдвинут на должность председателя местного райисполкома. В 1939 году Г.-К. Ш. Алиев избирается первым секретарем Хасавюртовского райкома партии, а в 1951 году — первым секретарем городского комитета КПСС. В 1954 году он становится Председателем Президиума Верховного Совета Дагестанской АССР, проработав на этом посту до ухода на пенсию.

Избирался членом бюро Дагестанского обкома КПСС, был депутатом Верховного Совета СССР второго и третьего созывов и депутатом Верховного Совета РСФСР пятого созыва. На протяжении многих лет Г.-К. Ш. Алиев представлял Хасавюрт в Верховном Совете Дагестанской АССР.

Награды

Память

В августе 1982 года исполком Хасавюртовского городского Совета народных депутатов переименовал улицу Восточную в улицу имени Гаджи-Касума Алиева.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Алиев, Гаджикасум Шихмурзаевич"

Отрывок, характеризующий Алиев, Гаджикасум Шихмурзаевич

– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]